Изменить размер шрифта - +
Я подумала, вы должны…
Зуммер внутреннего телефона, донесшийся из кухни, оборвал ее на полуслове, как удар ножа. Она стояла, как пригвожденная, пока зуммер жужжал без

перерыва. Первым пришел в себя доктор.
– Быстрее! За мной!
Двигаясь с ловкостью вообще то ему не присущей, Бэйрд пробежал по проходу и ворвался в кабину пилотов. Здесь он остановился, охватывая

моментально глазами и умом картину случившегося, и, в то же время, его внутренний голос, словно насмехаясь над ним, но с угрозой, сказал: «Ты

был прав – это случилось».
Командир сидел неподвижно в кресле, пот заливал его лицо и стекал за воротник. Одной рукой он схватился за живот, другой нажимал кнопку

внутреннего телефона на стене за креслом.
Доктор в два прыжка преодолел расстояние до кресла, помог Дану откинуться на спинку и расслабиться, поддерживая его под мышки. Дан ругался

сквозь зубы злобно и почти неслышно.
– Полегче, – сказал ему Бэйрд. – Лучше бы вам выбраться отсюда.
– Я сделал… что вы велели… – Дан задыхался, закрывая глаза и с трудом выдавливая из себя слова. – Но… было уже поздно… Дайте мне что нибудь,

Док… Дайте что нибудь быстрее… Мне надо продержаться… чтобы посадить ее… Включен автопилот, но… продержаться до посадки… Нужно сообщить

диспетчеру… должен сообщить… – Он говорил все тише. Он делал отчаянные попытки произнести хоть слово, но глаза у него закатились и он потерял

сознание.
– Быстрее, мисс Бенсон! – закричал доктор. – Помогите мне вытащить его отсюда!
Задыхаясь от напряжения, они извлекли грузное тело командира из кресла и положили на пол рядом со вторым пилотом. Доктор тут же вытащил свой

стетоскоп и принялся за обследование. А Джанет подготовила пальто и плед и, как только доктор закончил осмотр, она быстро соорудила командиру

подушку и укутала его. Поднимаясь, она вся дрожала.
– Вы сможете что нибудь, доктор? Вы сможете помочь ему продержаться до посадки?
Бэйрд опять рассовал по карманам свои инструменты. Взглянул на множество приборов и переключателей, на штурвалы, двигающиеся сами по себе. В

тусклом свете приборной панели он вдруг показался ей значительно старше своих лет и очень уставшим.
– Вы член этого экипажа, мисс Бенсон, поэтому я буду говорить откровенно. – Его голос звучал так жестко, что Джанет вздрогнула. – Вы можете

выслушать несколько неприятных фактов?
– Я я думаю, что да, – ее голос непроизвольно дрогнул.
– Очень хорошо. Пока я не доставлю всех этих людей в больницу – быстро, очень быстро – я не могу быть уверен, что они выживут.
– Но…
– Им необходимы стимуляторы, противошоковые внутривенные инъекции. Командиру тоже. Он и так продержался очень долго.
– Ему очень плохо?
– Его состояние скоро станет критическим – как, впрочем, и всех остальных тоже.
Внятно, слово за словом, Джанет прошептала:
– Что же нам делать?
– Позвольте задать вам этот же вопрос. Сколько пассажиров на борту?
– Пятьдесят шесть.
– А сколько порций рыбы вы выдали в обед?
Джанет с напряжением вспоминала:
– Около пятнадцати, я думаю. Большинство предпочли мясо, а несколько пассажиров вообще отказались обедать из за позднего времени.
– Понятно.
Бэйрд смотрел на нее и молчал. Когда он снова заговорил, голос его был резким, воинственным.
– Мисс Бенсон, вы когда нибудь слышали о теории вероятности?
– О теории вероятности? Я полагаю, да.
Быстрый переход