|
Он пожал плечами.
– Ты недовольна.
– Прошу прощения. Я вполне довольна своей жизнью.
– Как твой муж, не могу не заметить, насколько приятно мне это слышать. Должно быть, я даже лучше, чем мне самому казалось.
– Я вполне довольна, - проговорила Элли, не обращая внимания на его иронический тон, - потому что я хозяйка своей судьбы. Я больше не нахожусь под игом отца.
– Или миссис Фоксглав, - заметил Чарлз.
– Или миссис Фоксглав, - согласилась Элли. На его лице появилось задумчивое выражение.
– А как ты отнесешься к тому, если окажешься подо мной?
– Не знаю, о чем ты говоришь.
– Понимаю, что не знаешь. Но когда-нибудь узнаешь. И тебе понравится.
Элли прищурила глаза и выдернула локон из руки Чарлза. Похоже, ее новый супруг не страдал излишней скромностью.
– Нет! - строптиво сказала она и добавила:
– Похоже, ты соблазнил многих женщин?
– Не думаю, что подобный вопрос следует задавать мужу.
– А я думаю, что это именно тот вопрос, который следует задать мужу. - Она снова подбоченилась. - Для тебя женщины - всего лишь игрушки.
Чарлз некоторое время молча смотрел на нее, затем сказал:
– Вовсе не игрушки.
– Так что же тогда?
– По крайней мере ты не игрушка.
– Разве? А что же я такое?
– Моя жена, - сердито ответил он, раздражаясь тем, что разговор пошел по этому пути.
– Ты понятия не имеешь, как обращаться с женой.
– Я точно знаю, как обращаться с женой, - возразил Чарлз - Проблема не во мне.
Явно обиженная его словами, Элли отодвинулась назад.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Вы, мадам, не знаете, что значит быть женой.
– Я жена всего один день, - зло ответила Элли. - Чего ты ожидал?
Внезапно Чарлз почувствовал себя настоящей скотиной. Он обещал дать ей время, чтобы привыкнуть к положению жены, а сейчас едва не загрыз ее. Он негромко вздохнул:
– Прости меня, Элли. Я не знаю, что на меня нашло. Элли поначалу удивилась его извинениям, однако затем ее лицо подобрело.
– Не стоит переживать из-за этого, милорд. Последние дни были для нас весьма напряженными. И…
– И что? - спросил он.
Элли откашлялась.
– Ничего. Просто я думаю, что ты не ожидал увидеть сегодня мою голову в духовке.
– Меня это просто поразило, - мягко проговорил Чарлз.
Элли ничего не сказала. Через несколько секунд она открыла было рот, но затем снова его закрыла.
Уголки рта Чарлза слегка дернулись.
– Ты хотела что-то сказать? Элли покачала головой:
– Нет.
– И все-таки ты собиралась что-то сообщить.
– Это не столь уж важно.
– О нет, Элли! Ты хотела высказаться в защиту своих кухонных талантов, или как ты там их называешь? Она вздернула подбородок.
– Уверяю тебя, я подгоняла лотки в духовке миллион раз.
– Вряд ли бы ты осталась жива, если бы делала это миллион раз.
Элли возмущенно фыркнула:
– Разве я не могу употребить гиперболу?
– Только в том случае, - более спокойным тоном проговорил Чарлз, - если говоришь обо мне.
На лице Элли появилась плутоватая ухмылка.
– О Чарлз! - воскликнула она. - У меня такое ощущение, будто я знаю тебя миллион лет! - И не без иронии добавила:
– До такой степени я устала от общения с тобой.
– А я было подумал, что ты скажешь, - усмехнулся он, - примерно такую фразу: "О Чарлз, ты самый добрый…"
– Ха!
– "…и самый неотразимый мужчина на всей планете. |