Говорите прямо – что там?
– Я и докладываю, сэр. Как только мы построили печи...
– Высокотемпературные органические нагревательные конструкции, – поправил его генерал. – Советую вам вспомнить наш предыдущий разговор. Налогоплательщики просто не могут отдать триста пятьдесят тысяч долларов за обыкновенные кирпичные печи.
– Так точно, сэр. Как бы то ни было, мы разъяли имевшиеся фрагменты и восстановили наименее поврежденные из них. К счастью, абсолютно невосстановимой оказалась примерно треть объекта, остальные две...
– Дальше, дальше.
– Э э... – майор заколебался, – к счастью, уцелела и большая часть фрагментов того, что мы определили как двигатель. Кузнецы – о, простите, консультанты по металлургии – смогли даже соединить эти фрагменты воедино. Это очень нам помогло.
– Прекрасно, майор, но все эти подробности меня не интересуют. Я желаю знать его наступательные характеристики. Сколько килотонн? Мощность, какая мощность?
– Он... не располагает взрывной мощностью, сэр.
– Чем же он тогда располагает? – поинтересовался генерал, потрогав неразделанную клешню омара. Ну да, так он и знал – холодная и уже невкусная.
– Именно об этом, генерал, я вам и докладываю. Понимаете, при работе над двигателем нам удалось восстановить поршни. Это очень важно. Благодаря им нам удалось определить, что объект был изготовлен в Америке. Потому что европейские поршни обычно длиной в три фута шесть дюймов, а здесь были американские, четыре и восемь с половиной.
– Значит, сделан в Америке, – в голосе генерала Лейбера слышался праведный гнев. – Значит, нашелся предатель, который продал его вражескому прави?.. – Закончить фразу ему помешала мысль о том, не было ли ядерных ракет среди проданных им самим за последнее время астрономических партий армейского оборудования. Нет, вроде ничего такого не было – он бы запомнил размеры. – О'кей, майор, давайте характеристики. Я записываю.
Майор Чикс тяжело вздохнул:
– Вес объекта примерно пятьсот тонн в момент... э э... взлета.
– О ракете с таким взлетным весом я еще не слышал, – удивленно прервал его генерал. – Слава Богу, что она не сдетонировала.
– Собственно говоря, сэр, опасность детонации отсутствовала.
– Почему вы так уверены?
– Потому что... это невозможно, сэр.
– Вы хотите сказать – она была невооруженной?
– Так точно, сэр. Это я могу утверждать с абсолютной уверенностью.
– Но если так – какого черта ее вообще запустили?
– Могу сказать только одно, сэр: целью запуска было нанесение максимального урона...
– Да это и так понятно, кретин.
– Но объект не имеет ни ядерного, ни химического заряда... ни каких либо других, сэр.
– Я вас уже просто не понимаю.
– М м... возможно, сэр, вы предпочли бы лично ознакомиться с объектом? По телефону многое нельзя объяснить...
– Выезжаю.
Генерал Лейбер повесил трубку.
* * *
На территорию базы “Эндрюс” генералу Лейберу удалось попасть только после длительной перебранки с охраной. Бравый унтер пытался втолковать ему, что база закрыта для всех, кроме значащихся в списке, по приказу...
– Да я знаю, раздолбай чертов! – что было сил заорал генерал Лейбер. – Я же сам и отдал этот приказ! – И высоко поднял руку с пентагоновским пропуском. Его пропустили.
К ангару генерал Лейбер приблизился с опаской – а вдруг оно все таки... Хотя майор вроде уверял его, что взорваться оно просто напросто не может. Но, с другой стороны, у майора ведь хватило идиотизма побить своим флеш роялем карты самого генерала Лейбера. |