Посмотрев на полицейского испытующим взглядом, Бесс пошла прогуляться по палубе…
«Беатрис» почти опустела, когда шериф Гвидрион наконец отбыл с парохода. Джерида с ним не было. Бесс, в полуобморочном состоянии от жары и ожидания, кинулась к каюте Джерида. Но он исчез.
Паника охватила ее. Она выбежала, чтобы догнать шерифа, но капитан «Беатрис» перехватил ее на главной палубе.
— Задержитесь, мисс Харт. Вы непривычны к здешней жаре, рискуете упасть в обморок. — Он ласково положил ей руку на предплечье.
— Я спешу!
— Я знаю, за кем вы бежите, но вам уже не догнать. — Капитан смягчил эти жесткие слова добродушной усмешкой. — Он просил меня поговорить с вами.
Бесс уставилась в ясные голубые глаза неожиданного «посвященного».
— Наемный убийца получил пять тысяч долларов за его голову, мисс Харт. Это так же верно, как то, что голова его тем не менее цела. — Капитан отпустил ее руку и расправил бакенбарды. — Тот хорек, что взялся выполнить эту грязную работу, находится под пристальным наблюдением властей, но не знает об этом, а главное, он все еще на свободе. Оставьте вашего друга в покое и возвращайтесь в Нью-Йорк. Путаться у них под ногами слишком опасно. Простите!
Кровь отлила от лица Бесс, и ноги подкосились. Она ухватилась за капитана, чтобы не упасть.
— Это вам сам Джерид сказал?
— Не только Джерид, но и шериф. А мистер Инмэн просил вам передать еще кое-что…
— Капитан, пожалуйста, говорите!
— Мистер Инмэн велел ждать его в Нью-Йорке. Он вернется за вами. — И капитан грубовато-добродушно добавил: — Если останется жив. Он просил меня позаботиться о вас, посадить на корабль до Сент-Луиса, где вы пересядете на нью-йоркский поезд.
Бесс выпрямилась, все еще держась за руку капитана и пытаясь выровнять дыхание.
— Капитан, что это за болото, хорошо известное многим?
— «Болото»?.. Зачем вам знать о нем?
— Капитан, пожалуйста, расскажите!
Он вздохнул с некоторым сомнением и яростно покачал головой.
— От вас не отделаешься молчанием! «Болото» — худшая часть Нового Орлеана, место сходок убийц и воров. Не то что обычный человек, даже офицеры полиции шагу туда не могут ступить. Никто не выходит живым. Говорят, тела убитых вылавливают там по полудюжине в неделю.
Ужас охватил Бесс: она отлично помнила слова Добса о том, что Лебрэк скрывается «на болоте».
— Убийца поджидает Джерида на болоте?! Шериф знает об этом и запретил Джериду ехать туда?! — стала она высказывать свои догадки. — Капитан, очевидно, я не могу ничем помочь, но хочу знать, что происходит!
Капитан нахмурился.
— У вас настойчивый характер, мисс Харт, а главное, у меня не будет спокойствия, пока я как следует не растолкую вам ситуацию. Лебрэк ускользнул из Нового Орлеана, прежде чем Гвидрион успел схватить его. Я не знаю, куда именно направился Лебрэк, но в любом случае жизнь мистера Инмэна в опасности.
— Можно быть уверенными, что Лебрэк не упустит свои пять тысяч долларов!
— Такие люди борются за свое процветание единственным способом, который они знают. Зря вы вмешиваетесь в эту разборку. Я посажу вас на пароход до Сент-Луиса, не принадлежащий Добсу… Только не допытывайтесь у меня почему; я все равно не скажу, — решительно заявил капитан. — Но если в вас осталась хоть капля разума, вы первым же поездом уедете на восток. Сент-Луис вы не сможете миновать, но не задерживайтесь там даже на день.
Этот суровый, заботливый помощник помог ей перебраться с «Беатрис» на комфортабельный пароход «Принцесса Дельты». |