Правда, на настоящий момент мои планы выглядели довольно нереальными – я стояла, крепко зажатая между двумя мужчинами, каждый из которых был примерно на ярд выше меня и минимум в два с половиной раза толще. В таком порядке мы спустились по лестнице и погрузились в небольшую, изящную повозку, тут же тронувшуюся с места. Поскольку меня везли на заклание, то глаза мне завязывать не стали, и я смогла в полной мере насладиться ночным пейзажем. Погода не исправилась, и почти полную луну то и дело закрывали плотные, быстро ползущие по небу тучи, создавая постоянно меняющееся освещение, в котором деревья по краям дороги выглядели причудливо и немного пугающе. Проехав небольшое озеро, чешуйчатые обитатели которого, ничуть не смущаясь, оглашали воздух своими брачными песнями, мы свернули на лесную дорожку, и в этот момент я заметила нечто, очень меня заинтересовавшее, – в кустах слева мелькнула светлая шкурка.
Стараясь не привлекать к своим действиям излишнего внимания, я осторожно повернула голову в ту сторону и постаралась хоть что‑то разглядеть, но как раз в этот момент луна снова скрылась за густой пеленой туч, и, оставшись ни с чем, я раздраженно фыркнула. Вскоре ехать дальше стало невозможно, повозка то и дело сильно подскакивала на переплетениях корней, и всех пассажиров весьма ощутимо трясло. Остановив фургон, охрана велела мне вылезать и двигаться вперед. Послушаться‑то я послушалась, но шла очень и очень неторопливо, старательно рассматривая все вокруг. Под угрозой смерти мои чувства обострились, и я улавливала малейший посторонний шум, например тот, который как раз раздался слева. Мгновенно отреагировав, я выяснила, что не ошиблась и в кустах действительно шастает оцелот. Причем сомнений, какой именно это оцелот, я не испытывала и лукаво ему подмигнула. Фарь, убедившись, что он замечен, махнул хвостом и скрылся в обратном направлении, я же внешне спокойно, хотя и с натянутыми как струна нервами, продолжала идти вперед, поджидая благоприятного момента.
Этот момент не замедлил наступить – примерно через три минуты мы вышли на заросший тростником болотистый берег небольшого озера, и мои потенциальные убийцы скомандовали остановиться. Оглядевшись вокруг, я констатировала:
– Что ж, сложно поспорить, место для моей могилки выбрано неплохо. Вы меня хоть закопаете или просто камень на шею и в воду? Кстати, забыла поинтересоваться: а как именно вы собираетесь меня прикончить?
Шкафообразные подчиненные Марева Одноглавого в растерянности переглянулись, толком не понимая, как реагировать на мои подколки, а невдалеке в лесу явственно хрустнула ветка.
– Ну ладно. – Так и не дождавшись ответа, я пожала плечами и приступила к спасению себя любимой. Точнее, к созданию условий для этого самого спасения.
В первую очередь я прищелкнула пальцами и создала яркий светящийся шар, на какие‑то мгновения ослепивший охранников и лишивший их возможность различать происходящее за пределами круга света. Затем, воспользовавшись заминкой, в результате которой железная хватка на моих предплечьях чуть ослабла, я отшвырнула мужчин в гущу тростника, а сама воспарила на ветки стоящего неподалеку дерева, и к тому моменту, как мокрые, отчаянно матерящиеся охранники с ручными арбалетами наперевес вернулись, уже скрылась из поля их зрения. Будь я в лесу одна, этот демарш ни к чему хорошему бы не привел, но за оцелотом, без сомнения, следовала помощь, и мне оставалось лишь наблюдать за дальнейшим развитием событий.
Которое, собственно, не заставило себя ждать. Первым в круг света влетел мой зверек с криком «А'ли, бе'егись!». У меня сердце остановилось, когда я представила, что два идиота воспримут Фарьку как угрозу и выстрелят, но, к счастью, ничего подобного не произошло, и глупыш оцелот благополучно ретировался. Сразу после этого до несостоявшихся убийц дошло, что стоит предпринять какие‑либо действия, и они, спина к спине, принялись продвигаться в сторону леса, но далеко пройти не успели – почти одновременно с воплями боли мужчины отшвырнули арбалеты и схватились за простреленные руки, из которых хлестала кровь. |