Изменить размер шрифта - +
Это именно пехота, пусть и посаженная на корабли. Полковник умеет воевать, этого у него не отнять, но не водить корабли. К тому же у него не всё в порядке с головой.

– Человек в чине полковника не может не разбираться в технике.

– Поймите, мы не отказываемся спасать учёного, но эта затея обречена на провал.

– А почему нам не поплыть так? – спросил Бутч, проводя прямую линию между двумя точками.

– Ты умеешь плавать через океан? – спросил Джей. – Знаешь морские течения, расположение рифов и мелей, сможешь вычислить курс?

– Лично я думаю, что ничего невозможного нет, – вмешалась Сара. – Полковник, скорее всего, сможет управлять судном, думаю, мы даже доберёмся туда. Лично для меня страшнее всего будет проходить через ваше… Пятно.

– А меня ещё называют сумасшедшим, – устало сказал Джей.

Но больше он не возмущался.

– А если так, то предлагаю вам собираться, – сказал Хоббс.

– Давайте обсудим вопрос награды, – напомнил Бутч.

– Что вы хотите?

– По пять тысяч на каждого, – тут же выдал Бутч, – и ещё плата за то, что мы принесём с собой.

– Я думаю, это реально, – Хоббс нахмурился, но возражать не стал. – Я поговорюс начальством и постараюсь их убедить. Это всё?

– Ещё я хочу, чтобы, пока я нахожусь там, мою семью перевезли в город Вернель, поселили в хорошем доме и предоставили им доступ к моему банковскому счёту.

– А они согласятся?

– Я напишу им письмо, они всё поймут.

– Хорошо, кто то ещё что то хочет?

– С нами пойдёт Майлз, – поставил своё условие Джей. – В походе через Пятно он незаменим.

– Ещё и ему пять тысяч? – Хоббс хотел было возмутиться.

– Да, мне ведь придётся ему всё рассказать, а он не похож на самоубийцу.

– Идёт. Что ещё?

– Пусть мне законом разрешат ходить с голой задницей, – улыбнулась Сара.

Хоббс усмехнулся, но ничего не ответил.

– И ещё о сроках, – сказал он. – У вас впереди больше двух месяцев, лучше вам уложиться. Учёные, будь они неладны, говорят о возможных изменениях времени смещения окна, они есть, время гуляет туда сюда на пару дней, так что лучше рассчитывайте с запасом.

– А если мы не успеем?

– Тогда… – Хоббс помедлил, но всё же дал совет на такой неприятный случай. – Надеюсь, что вы успеете, но если всё же задержитесь… вот здесь, – его палец ткнул на восточное побережье Южной Америки, – здесь будет точка выхода. Точнее сказать не могу, определяют с точностью до сотни миль.

На выходе они столкнулись с Боло, алхимик спешил куда то по делам, но всё же нашёл минутку, чтобы поприветствовать их. Джей тут же решил огорошить его неприятной новостью:

– Извини, Боло, но теперь я буду продавать найденные потроха мистеру Вайсу, у меня с ним договор.

– Если ты хотел расстроить меня, Фишер, то ты опоздал. Я давно собирался расширить производство и ассортимент продукции. Но мне не хватало средств. Я даже большую лабораторию позволить себе не мог.

– А теперь?

– А теперь могу, я заключил договор с мистером Вайсом, он мой новый компаньон. Скоро у нас будет алхимический завод. Боло и Вайс.

– Поздравляю, – от чистого сердца сказал Джей и пошёл дальше.

– Мне показалось, или человек, который недавно имел при себе пять тысяч, только что жаловался на бедность? – спросил Бутч, оглядываясь на удаляющегося алхимика.

– Скорее всего, он взял кредит в банке, но, продав полученные снадобья, он получит вдвое больше и отдаст всё с процентами. Он точно не бедствует, но оборудование для большой лаборатории стоит дорого.

Быстрый переход