Изменить размер шрифта - +

– Всю жизнь, – ответил он. – Пойдем со мной.

Он взял ИНК за руку, которая на ощупь оказалась такой же плотной, как и у всех остальных, и повел ее к двери. Джек поспешил за ними, оставив обед на столе.

– Ты в порядке, Индия? – поинтересовалась мисс Эббот у ИНК, когда они прошли мимо.

– Не думаю, что вам стоит беспокоиться из-за меня, – ответила ИНК.

Затем мисс Эббот взглянула на Чарли и Джека.

– У вас в школе всегда такой дурдом творится? – спросила она.

– О, это еще цветочки, – уверил ее Джек. – Очутились бы вы здесь, когда у нас монстр был за директора.

– Мне известно, кто ты. Зачем ты здесь? – спросил ее Чарли. – Что тебе тут надо?

– Гос-споди, Чарли. Это, по-твоему, называется «сломать лед»? – саркастично пробормотал Джек себе под нос.

– Хочу ходить в школу, – ответила ИНК. – Мир, кажется, сильно изменился, пока меня не было. Мне надо многому научиться.

Чарли помотал головой и рассмеялся.

Грубость брата заставила Джека ахнуть:

– Чарли!

ИНК уставилась на него своими огромными карими глазами и закивала, как если бы наконец поняла, о чем речь:

Затем, без предупреждения, ИНК сорвалась с места. Она была быстрее, чем могло показаться, и через несколько секунд завернула за угол. Чарли и Джек изо всех сил старались не отставать, но ИНК уже и след простыл.

 

Глава пятая

Смертельные десятки

 

– Мальчики! Что у вас… – Шарлотта Лэрд встала из-за кассового аппарата, и Джек бросился к ней через весь магазин.

Покупатель наблюдал за этой сценой с выпученными глазами и нарастающей тревогой, прижимая к груди огромный контейнер с противогрибковым средством.

– ИНК здесь! – успел выкрикнуть Джек до того, как рухнул к ногам Шарлотты, задыхаясь так, словно, неся эту весть, преодолел горные кручи да еще пробежал через весь город.

Как только секрет был раскрыт, у Чарли подогнулись ноги. Он съехал на пол и втянул в себя столько воздуха, сколько могли удержать его горящие легкие.

Шарлотта оставила мальчиков на полу и поспешила к покупателю:

– Конечно, – уверил ее покупатель, переступая через Чарли на пути к выходу из магазина. – Благодарю за понимание, миссис Лэрд.

Как только мужчина оказался за дверью, Шарлотта заперла ее и перевернула табличку надписью «ЗАКРЫТО».

Когда она обернулась, ее рыжие кудри извивались, как змеи.

– Какого черта происходит? – требовательно спросила мачеха. – Я тут, вообще-то, пытаюсь заниматься бизнесом!

Чарли мучительно пытался оторвать себя от пола:

– ИНК была сегодня в школе.

– Нет! – Шарлотта схватилась за стол, чтобы не упасть, с таким видом, словно только что ткнула вилкой во включенный тостер. – В начальной школе Сайпресс-Крик?

– Ага, и Чарли прогнал ее! – добавил Джек.

– Вовсе нет! – зарычал Чарли, вставая и отряхиваясь.

Джек вскочил на ноги:

– А вот и да! Чарли нагрубил ей, и она исчезла.

– Ну а что мне было делать? Предложить ей сэндвич с арахисовым маслом и желе?

– Мальчики! – крикнула Шарлотта, и ссора прекратилась. – Оба! Немедленно сядьте за стойку.

Чарли услышал, как ножки табуретки скрипнули о пол. Шарлотта села напротив них.

– Так, значит, ИНК, наконец, здесь, – вздохнула она.

– Ты знала, что она окажется в Сайпресс-Крик? – удивился Джек.

– У меня было предчувствие. Куда еще ей идти, учитывая, что она застряла по эту сторону? Ее маяк в штате Мэн сгорел дотла. А замок Кессог в Орвилл-Фолс разрушен.

Быстрый переход