Я видела это в утренних новостях.
– ИНК сегодня сказала мне, что замок принадлежал ее дяде, – заметил Джек. – И похоже, она его не очень-то любила.
Глаза мачехи бегали туда-сюда, брови сошлись на переносице, губы беззвучно шептали. Чарли понял: она что-то задумала.
Он не мог больше выносить неизвестность:
– Шарлотта?
Услышав свое имя, мачеха вышла из транса:
– Что? – Она, похоже, удивилась, увидев, что братья все еще сидят перед ней.
Джек хихикнул, и Шарлотта расплылась в улыбке:
– Простите, мальчики. Я просто задумалась об Альфреде Кессоге. О нем говорили этим утром в новостях. Похоже, он был весьма странным парнем.
– Ну, замок он уж точно построил весьма странный, – сказал Джек.
– Да, а затем заперся в нем, – добавил Чарли.
Шарлотта кивнула:
– Звучит очень похоже на… – начал Чарли.
– Сайлеса Дешана, – закончила мачеха за него. – Я тоже об этом подумала.
– Думаешь, Альфред Кессог открыл в своем замке портал в потусторонний мир? – спросил Джек.
Шарлотта покачала головой:
– Если бы каждый несчастный старый отшельник мог открыть портал, весь мир был бы наполнен переходами. Нет, думаю, Альфред Кессог позволил своим страхам создать нечто более страшное.
– Что может быть страшнее, чем открыть портал и жить со своими кошмарами? – воскликнул Чарли.
– Последний раз, когда нам с вашей мамой снился маяк, мы нашли послание на песке. В нем говорилось: «ВСЕ ВЫ ОДИНАКОВЫ. ВЫ ТАКИЕ ЖЕ, КАК ОН». Тогда мы понятия не имели, что это означает. Но теперь мне кажется, речь шла об Альфреде Кессоге.
– Но что это означает: «Вы такие же, как он»? – не понял Чарли.
– Не знаю, – вынуждена была признать Шарлотта. – Мы не спросили. Твоя мама хотела, но я была категорически против.
– Моя мама хотела узнать? – уточнил Джек.
– У Вероники было очень доброе сердце. Она считала, что мы должны оставить записку с вопросом: «ПОЧЕМУ?» Но я не позволила. ИКК и ИНК преследовали нас несколько месяцев. Я была измучена и просто хотела, чтобы это прекратилось. И после этого сна так и вышло. Мы больше никогда не слышали об ИКК и ИНК.
– Это та учительница, что была в столовой? – прошептал Джек. – Нам влетит или как?
– Не знаю, – ответил Чарли, сожалея, что в магазине нет черного входа, через который можно было бы сбежать.
Шарлотта открыла дверь магазина и радушно пригласила гостью войти.
– Вы уже закрылись? – спросила мисс Эббот. – Я слишком поздно?
– Вовсе нет! Тебе здесь всегда рады, Саманта. Проходи. Твой заказ уже упакован, и его можно забрать.
– Надеюсь, мальчики не доставляли тебе неприятностей, – шутливо заметила Шарлотта, доставая из угла упаковки с растениями.
– У меня в жизни было достаточно неприятностей, – заметила Шарлотта со смешком. – Предпочла бы поскучать какое-то время. – Она приподняла в воздухе пакеты, которые держала в руках: – Поставить их на заднее сиденье машины или в багажник?
– В багажник, пожалуйста, – ответила мисс Эббот. – Кстати, Шарлотта, ты ведь говорила, что старший мальчик – превосходный садовник, верно?
– О да, он настоящий натуралист, – ответила Шарлотта фальшивым голосом.
Она и учительница, казалось, декламировали строки, отрепетированные заранее. И, если бы это представление не тревожило Чарли настолько сильно, он бы закатил глаза от такой плохой актерской игры. Было очевидно, что здесь какой-то заговор.
– Его зовут Чарли, – бросил Джек.
Губы мисс Эббот, растянутые в улыбке, стали похожи на серп. |