— Послушайте, они убьют меня, если узнают, что я с кем-то разговаривал. Будьте осторожны и сделайте то, что я вам скажу.
— Мы слушаем, — откликнулся Барни.
— Трое членов банды придут сюда сегодня ночью, чтобы в последний раз попробовать выпытать из меня все, что я знаю о них и их сообщниках» — хрипло проговорил незнакомец. — В одиннадцать они будут здесь. Вы должны вернуться и предупредить полицию. Скажите, что вас просил об этом детектив Роулингз.
— И когда эти трое спустятся в подземный ход, их здесь быстренько сцапают, — сказал Барни, понимая ход его мыслей. — Отличный план, сэр.
— А эта смотрительница? Она что, приносит вам еду? — спросил Роджер, приблизив губы к щели. — Она тоже их сообщница?
— Все они здесь сообщники! — ответил детектив Роулингз. — Я узнал, что они используют этот дом в качестве базы, но понятия не имел о существовании подземного хода. Многим несчастным пришлась побывать здесь!
Едва договорив, он зашелся в таком ужасном кашле, что потом долго не мог произнести ни слова. Барни, Роджеру и Снабби стало нестерпимо жалко его.
— Если бы мы могли пробраться к нему! Но этот чертов завал слишком велик, чтобы раскидать его вот так, голыми руками, — сказал Барни и, дождавшись, когда приступ закончится, проговорил: — Мы сейчас уходим, сэр. Но не волнуйтесь, мы сделаем все, как вы сказали. До свиданья!
Друзья осторожно двинулись обратно. Дойдя до первого завала, они перебрались через него и наконец вышли к лазу, расположенному в стене колодца.
— Барни! Роджер! Снабби! Где вы? Возвращайтесь! Что там у вас случилось? — услышали они отчаянные крики Дианы.
— Бедная Диана! — покачал головой Роджер, вдруг осознав, как долго они отсутствовали и как, должно быть, испугана его сестра.
— Эй, Ди! Привет! — крикнул он. — Мы живы, невредимы, и у нас есть новости.
— Слава богу! — В голосе Дианы были слышны слезы.
Барни поймал конец веревки, свисающей сверху, и обвязал его вокруг талии — на случай, если сорвется.
— Диана, я лезу вверх! — крикнул он. Поднявшись по стене колодца с ловкостью
кошки, он уже через несколько минут был наверху. Увидев его, Миранда что-то быстро забормотала и прыгнула ему на плечо, ласково обняв за шею своими маленькими ручками. Чудик и Чубик с лаем бросились к нему навстречу.
— Мне хочется сделать то же самое, — со слезами на глазах проговорила Диана. — Вас так долго не было…
— Сейчас поднимем наверх Роджера и Снабби, а потом расскажем тебе, что мы узнали, — сказал Барни, наклоняясь над колодцем и спуская веревку.
Следующим поднялся наверх Снабби, за ним — Роджер. Все трое ребят дрожали от холода и были рады почувствовать теплое майское солнце на своих лицах.
Немного отогревшись, они рассказали изумленной Диане о своем открытии. Она не могла поверить собственным ушам.
— Ну и ну! Похитители людей устроили в Ринг о'Беллз-холле тюрьму! Наверное, смотрительница специально устроилась туда на работу. Бандиты приходят туда и используют подземный ход в качестве тюрьмы и склада одновременно. И у них постоянно есть свой человек, который наблюдает за пленниками! — Диана замолчала, чтобы перевести дух.
— Да, никому бы и в голову не пришло, что исторический памятник в маленькой деревеньке окажется бандитским гнездом, — сказал Роджер. — Должно быть, кто-то из них услышал про подземный ход и оценил его возможности. И, заметьте, никто посторонний не мог попасть туда, потому что эта женщина всегда была начеку!
— Есть только одно, чего я не понимаю, — сказал Барни. |