Изменить размер шрифта - +

— О чем говорить! — согласился Дэйв. — Так что, сами понимаете, что же мне оставалось делать, когда она призвала меня на помощь.

— Знаете, что я вам скажу, мсье Дэйв, вы слишком добры к людям, вы всегда готовы взвалить все их невзгоды на свои плечи.

— Я просто делаю все, что могу, чтобы помочь, — вздохнув, сказал Дэйв.

— Ну, так как же зовут вашу вдову? — снова заволновалась мадам Хант.

— Ее имя — мадам Виндхэм, через «и».

Мадам Хант стала выводить это имя на карточке, на которой были напечатаны название и адрес конторы по найму.

— Кстати, мои гонорары выросли до пятнадцати процентов от жалованья за первые три месяца работы, — ворчливо добавила мадам Хант. — Впрочем, об этом лучше было бы напомнить этому французу, если он вдруг забудет.

— Я все передам мадам Виндхэм, — пообещал Дэйв.

Он взял открытку, положил ее в карман и протянул руку мадам Хант:

— Огромное спасибо за вашу великодушную помощь. Я всегда знал, что на вас можно рассчитывать.

— Не делите шкуру неубитого медведя! — возразила мадам Хант. — Если мадам Виндхэм не получит это место, я попытаюсь подыскать ей что-нибудь еще, хотя это и не так просто в это время года.

Дэйв с чувством пожал руку сначала ей, потом мадемуазель Акройд и вышел из комнаты быстрым шагом. За время их разговора приемная заполнилась людьми — все они пришли сюда в поисках работы.

 

Оказавшись наконец на улице, Дэйв бегом побежал к дому лорда Седжвина. Ему хотелось побыстрее увидеть Норину, до того как проснется леди Седжвин и с удивлением узнает, что ее падчерица все еще жива. Он проскользнул в дом через дверь в погреб и побежал наверх через две ступеньки.

Он постучался в комнату Норины и вошел, не дожидаясь ответа. Девушка устремилась ему навстречу.

— Ну наконец-то вы вернулись, Дэйв! — воскликнула она. — Вам удалось найти мне место?

— Да, мадемуазель Норина, но это не совсем то, что вы думаете.

— Я пойду куда угодно и к кому угодно, я буду делать все, что от меня потребуется, даже мыть полы, лишь бы не оставаться здесь больше ни одной минуты.

— Я понимаю, что вы чувствуете сейчас, мадемуазель, — понизив голос, ответил Дэйв.

Говоря это, Дэйв отходил к окну. Норина удивленно наблюдала за его передвижениями, пока наконец не догадалась, что он старается отойти как можно дальше от двери, чтобы никто не смог подслушать их разговор. Она тоже отошла к окну, Дэйв вынул из кармана открытку и с гордым видом вручил ее Норине.

— Дэйв, вы нашли мне чудесную работу! — воскликнула она.

Бросив взгляд на открытку, она удивленно спросила:

— Мадам Виндхэм?

— Ну да, вы будете вдовой, мадемуазель Норина, просто потому, что ваш будущий хозяин — пожилой джентльмен, который ищет секретаря, свободно говорящего по-французски.

— Ах вот оно что! Так это как раз то, что мне нужно! — радостно воскликнула Норина.

— Но он просил, чтобы это был мужчина!

— Мужчина! — повторила за ним Норина изменившимся голосом. — Что же мне в таком случае делать?

— Пока на это место других претендентов нет, — слал терпеливо объяснять Дэйв. — Этот пожилой господин отказался от какого-то типа, которого ему прислали вчера, из-за его плохого знания французского.

— Ну ладно. Ясно одно, что по-французски я говорю, как настоящая француженка, — сказала Норина. — Если вы помните, мадемуазель всегда говорила, что у меня отличное парижское произношение.

Быстрый переход