– Вчера ночью вы спасли мне жизнь. Разве я не вправе выразить вам признательность?
Понимая, что он движим отнюдь не чувством долга, Трот смирилась.
– Как вам угодно, милорд.
– Да, таково мое желание. Спокойной ночи, Цзинь. – Улыбнувшись ей одной, Кайл покинул контору.
Трот сгорала от любопытства, но не решилась вскрыть сверток при посторонних. С непроницаемым лицом она покинула склад и разыскала на пристани
лодочника, который часто перевозил ее на остров. Лишь руки, крепко сжимающие пакет, выдавали ее возбуждение. Трот не терпелось остаться одной –
впервые с тех пор, как еще в детстве она ждала возвращения отца из поездок.
Повзрослев, она поняла, что жаждала не только подарков, но и подтверждения тому, что даже в отъезде отец помнил о ней. И ей было приятно узнать,
что о ней думает и Максвелл.
Наконец она поднялась к себе в комнату и вскрыла пакет. Развернув бумагу, Трот ахнула. Внутри оказался великолепный алый халат, который Максвелл
показывал ей в лавке. Трот благоговейно прикоснулась к роскошной ткани. Значит, Максвелл заметил, какими глазами она смотрела на этот наряд, и
уловил ее вожделение.
Вынув халат, Трот обнаружила в том же пакете хрустальный флакончик, наполненный самыми изумительными благовониями, какие только были в лавке.
Еще в свертке нашлись резные нефритовые бусы, набор позолоченных гребней и элегантнейший веер слоновой кости. Максвелл обратил внимание на все
вещи, которые особенно понравились ей, этим и был дорог его подарок. Никто не воспринимал желания Трот всерьез с тех пор, как пятнадцать лет
назад умер ее отец, то есть почти половину ее жизни.
Небрежно сбросив опостылевшую мужскую одежду Цзинь Кана, Трот надела женское белье и шелковые штаны. Расчесав волосы, она с помощью гребней
уложила их в прическу, но не по китайской, а по португальской моде. Аккуратно подкрасив глаза и губы, она облачилась в алый халат.
Отойдя в дальний угол комнаты, она отразилась в зеркале почти во весь рост. Халат пришелся точно впору, его цвет подчеркивал оттенок волос. Трот
превратилась в сказочное существо, дочь Востока и Запада.
Конечно, эта метаморфоза свершилась только благодаря халату. Любая женщина в нем показалась бы красавицей, но эта мысль не умалила радость Трот.
Впервые за долгое время она осталась довольна собственным отражением. Негромко смеясь, она закружилась по тесной комнате, наслаждаясь своей
женственностью.
Каково было бы постоянно чувствовать себя женщиной? Внезапно посерьезнев, она остановилась и вновь посмотрелась в зеркало. Внешность европейцев
более разнообразна, чем облик китайцев, и если бы она жила в Англии, то не выделялась бы в толпе как здесь, в Кантоне. У нее гладкая кожа,
густые и блестящие волосы, и, живи она на родине отца и имей гардероб, как у местной дамы, она выглядела бы вполне приемлемо. Ее рост считали бы
средним, и никому бы не пришло в голову сравнивать ее со служанкой или крестьянкой только из за того, что у нее длинные ступни.
Трот медленно опустилась на кровать, мысли беспорядочно вертелись у нее в голове. После смерти отца с мечтой о поездке в Шотландию пришлось
распроститься навсегда. Ей было двенадцать лет, когда Чэнгуа явился к ней в дом в Макао и сообщил печальную весть.
Сначала она отказывалась верить ему, пока Чэнгуа не объяснил, что корабль Хью Монтгомери нашли разбитым о скалы, а труп самого Хью волны
выбросили на берег. Убитая горем, Трот разрыдалась, но Чэнгуа убедил ее успокоиться, заявив, что неприлично так открыто выражать свои чувства.
Растерявшись, она делала все, лишь бы угодить ему, и плакала только по ночам.
В память о дружбе с Хью Монтгомери Чэнгуа лично занялся его делами и взял под опеку нищую девочку полукровку. |