Изменить размер шрифта - +

Повисло молчание, нарушаемое лишь стуком дождя в окно.

Затем Франческо Лоредано тяжело вздохнул и изрек:

— Хорошо. Давайте им займемся.

 

* * *

Брольо — одно из самых любопытных местечек Венеции. Расположенный у подножия Дворца дожей, неподалеку от Пьяццетты, он обязан своим названием существовавшему тут когда-то огороду. И в этом месте даже венецианцы, не говоря уж об иностранцах, частенько зачарованно останавливались. Ежедневно здесь встречались патриции, дабы обсудить последние общественные события и дела. В рамках города Брольо нес воистину политическую функцию: патриции, достигшие двадцати пяти лет и призванные отныне заседать в Большом совете, именно тут в первый раз «облачались в тогу», получая в некотором роде официальное посвящение. Но Брольо был и тем особым местом, где завязывались интриги республики. И это придавало перчинки его убранству, среди которого сейчас вышагивал, заложив руки за спину, Пьетро в компании его превосходительства Джованни Кампьони: на выложенных вдоль аллей плоских камнях была выгравирована антология преступлений, совершенных изменниками родины, и списки постигших их наказаний. Небо над головой прогуливающихся мужчин слегка прояснилось. Пробивались даже бледные солнечные лучи. В воздухе витал особый аромат, который бывает лишь после грозы.

— Значит, это вы — Черная Орхидея, — сказал сенатор. — Наслышан… Легенды о ваших шалостях давно уже докатились и до Большого совета, и до сената… И многие задавались вопросом — и задаются до сих пор, — на чьей вы действительно стороне… Сенатор Оттавио знает о вашем освобождении?

— Понятия не имею… Но не думаю. И так даже лучше.

Виравольта выдержал паузу.

— Но мне кажется, у нас есть куда более важные проблемы.

— Безусловно…

Кампьони вздохнул.

— Марчелло Торретоне, отец Каффелли… Значит, Совет десяти, как и Уголовный суд, убежден, что между этими событиями есть связь?

Джованни Кампьони было около шестидесяти. Он носил черный подбитый мехом горностая костюм члена сената, стянутый на талии пластинчатым поясом с серебряной пряжкой, и берет. Сенатор, нахмурившись, шел рядом с Пьетро, опираясь на трость. Через некоторое время Виравольта остановился и повернулся к патрицию.

— Вы не встречались на днях с Лучаной Сальестри?

Кампьони удивленно остановился. Они стояли возле большой цветочной клумбы, яркость которой резко контрастировала с мрачной миной патриция.

— Дело в том, что… Как бы это сказать…

— Простите за вопрос, ваше превосходительство, но вы поймете, почему это важно для следствия, которое я веду. Дарили ли вы ей некоторое время назад золотую брошь с ее инициалами, Л и С, узором из двух мечей и украшенной жемчужинами розой?

Кампьони изумился еще больше.

— Да, именно такую! Но хотелось бы мне знать, кто вам позволил…

— Когда вы видели эту брошь на Лучане в последний раз?

— Примерно пару недель назад, но…

— Пару недель… И с тех пор ни разу?

— Да. Не соблаговолите ли все же сообщить, какая связь между этим подарком и теми темными делами, о которых вы начали мне говорить?

— Эту брошь, ваше превосходительство, обнаружили у ног Марчелло Торретоне в театре Сан-Лука. Лучана от вас это скрывала, но она утверждает, будто сию вещь у нее украл несколько дней назад какой-то тип, ей неизвестный.

Кампьони вскинул голову и недовольно поморщился, нервно поглаживая набалдашник трости.

— Так вот почему Совет десяти хотел, чтобы я с вами поговорил…

— Именно так, ваше превосходительство… Вам известно, что Лучана была также любовницей Марчелло?

Кампьони кивнул.

Быстрый переход