Изменить размер шрифта - +

Не отвечая ей, Старый Лис вышел в коридор и, не оглядываясь, зашагал к рубке связиста. Слушая лёгкие шаги девушки за спиной, Старый Лис мысленно готовился к самому худшему.

Из короткого разговора с Сандрой он успел понять, что произошло что-то непредвиденное, и скорее всего неприятное. Этот вызов не сулил ему ничего хорошего. Если его бывшие сослуживцы накрыли одну часть преступной сети, то араб вполне мог решить, что навёл службу безопасности именно он. И в этом случае не миновать Старому Лису расставания с собственной шкурой.

К пульту связи он успел за десять секунд до сеанса. Узнав Лиса, связист молча кивнул головой и, указав ему на соседнее кресло, принялся что-то быстро набирать на клавиатуре. Потом, прижав пальцем наушник, коротко что-то пробормотал в микрофон по-арабски и, щёлкнув переключателем, сказал:

— Можете говорить.

— Я этого разговора не ожидал и сказать мне нечего, — сварливо отозвался Старый Лис.

— Зато мне есть что сказать, — послышалось в ответ, и на экране появилось лицо араба. — Рад вас видеть, мистер Олири.

— Не могу ответить вам тем же, — не удержался Лис.

— Понимаю, — рассмеялся араб. — Но я решил связаться с вами, чтобы задать несколько вопросов. Готовы помочь мне?

— Можно подумать, у меня есть выбор, — продолжал брюзжать Лис.

— Выбор есть всегда, но не всегда он нам нравится, — снова улыбнулся араб и, пригубив чашку с кофе, спросил: — При последнем нашем разговоре вы сказали, что заметили за собой хвост. Вы уверены в этом, или просто сработала интуиция?

— И то и другое, — подумав, ответил Старый Лис.

— Поясните, — потребовал араб.

— Несколько раз я замечал глидер, поднимавшийся в воздух вместе с моей машиной. И пару раз натыкался на одних и тех же типов в разных местах. Там, где я был, народу достаточно много, чтобы можно было смело исключить случайность.

— Согласен. Случайность в крупном населённом пункте можно исключить, — задумчиво повторил араб.

— Может, вы объясните мне, что произошло и почему вдруг вы вспомнили об этом? Чтобы я мог полностью осознать картину происходящего, — осторожно спросил Лис.

— Попробуйте рассказать мне это сами. Удивите меня, — ответил араб с хищной улыбкой.

— Не думаю, что у меня это получится. Слишком мало исходных данных. Могу только предположить, что случилось что-то неординарное.

— И всё-таки, — продолжал настаивать араб.

— Судя по срочности и неожиданности вызова, а также вопросам, которые вы начали мне задавать, отделение вашей организации на Нью-Лондоне раскрыто. Ну или в лучшем случае арестовано несколько ваших людей. Я прав?

— Почему именно на Нью-Лондоне, а не в другом месте? — быстро спросил араб.

— Потому что всё началось именно там. К тому же это центр британского сектора, и если у вас там были свои люди, то где же их ещё держать, как не в ключевых точках. Это аксиома, — пожал плечами Старый Лис. — Скорее всего, взяли людей, находившихся там достаточно давно и имевших связи в департаменте полиции.

— Аксиома, — кивнул араб. — Но вы снова правы. Наша ячейка на Нью-Лондоне полностью разгромлена. Арестованы все, включая даже тех, кто занимался доставкой готовых обедов.

— И первый, на кого вы подумали, это я, — с бледной усмешкой продолжил за него Старый Лис. — Решили назначить виноватого?

— Наоборот. Вы первый, о ком я подумал, когда мне сообщили о разгроме, но не как о виноватом, а как о первом сообщившем мне о возможной опасности.

Быстрый переход