Тереза быстро замкнула наручник на свободном запястье Джека. В этот момент он не смог бы сопротивляться, если бы даже очень хотел.
— Ну ладно, вперед! — скомандовал Ричард и навел револьвер на Джека.
— Секунду, — попросил Джек: голова все еще шла кругом.
— И никаких трюков, — добавила Тереза, отходя в сторону.
Еле передвигая ватные ноги, Джек направился в туалет. Первым делом надо было оправиться, во-вторых, следовало принять дозу ремантадина и запить таблетку водой. Только после этого он отважился взглянуть на себя в зеркало. Пожалуй, сейчас его не узнала бы и родная мать — он стал похож на бродягу. Глаза покраснели и опухли, на лице — засохшая кровь. Кровью запачкана и форменная рубашка. На небритом лице — густая слизь. Губа в месте удара рассечена и сильно распухла.
— Поторапливайся! — крикнула через дверь Тереза.
Джек спустил воду и ополоснул лицо, указательным пальцем протер зубы и смочил волосы.
— Ну ты и копуша, — презрительно процедила сквозь зубы Тереза, когда Джек наконец покинул туалет.
Степлтон едва не сострил в ответ, но вовремя сдержался. Он был связан с этими людьми слишком короткой веревочкой, чтобы лишний раз испытывать судьбу. Джек надеялся, что они больше не станут приковывать его к сливной трубе, но ошибся. Его пригнали обратно к раковине и замкнули наручники вокруг той же злосчастной трубы.
— Нам надо что-нибудь поесть, — сказал Ричард.
— Я вчера купила печенье, — сообщила Тереза.
— Вот и прекрасно, — обрадовался брат.
Они сели за стол и поели, Тереза почти не притронулась к печенью, заявив, что не голодна. Джеку они не предложили даже крошки.
— Ты не подумала, что нам делать дальше? — поинтересовался Ричард.
— Послушай, а кто такие те люди, которые должны были убить Джека в городе?
— Это парни из группировки того района, где я живу, — ответил Ричард.
— Как ты с ними встречаешься?
— Я звоню им или прихожу в тот дом, который они занимают, — ответил брат. — Обычно я общаюсь с человеком по имени Твин.
— Черт возьми, так пусть он приедет сюда!
— Может быть, он приедет, если мы пообещаем приличные деньги.
— Звони ему. Сколько ты собирался заплатить ему за убийство?
— Пять сотен, — ответил Ричард.
— Если понадобится, пообещай ему тысячу, — посоветовала Тереза, — но скажи, что это срочно, и попроси приехать сегодня же.
Ричард вышел в гостиную и вернулся с телефоном — он хотел, чтобы Тереза присутствовала при разговоре. Ричард не знал, как Твин отреагирует на подобное предложение и захочет ли он ради этого ехать в Кэтскиллс.
Ричард набрал номер, Твин взял трубку. Тогда Оверстрит сказал, что хочет поговорить о докторе, которого надо убрать.
— Э нет, парень, мы больше не интересуемся этим доктором, — ответил Твин.
— Я понимаю, в прошлом у вас были с ним проблемы, но в этот раз все обстоит по-другому — он в наручниках и надежно спрятан. Вам надо только приехать и нажать курок.
— Но если он у вас, то мы вам не нужны, — заявил Твин.
— Погоди, — торопливо крикнул Ричард, почувствовав, что Твин сейчас повесит трубку. — Вы нам все еще нужны. Я заплачу за то, что вам придется так далеко ехать. Я заплачу вдвое.
— Тысячу баксов? — уточнил Твин.
— Ты их получишь, — пообещал Ричард.
— Не приезжай, Твин! — крикнул Джек. — Это ловушка.
— Сука! — выругался Ричард. |