— Крупные хищники водятся только там, остальная часть Динотопии совершенно безопасна. Вы не можете себе представить, как здесь здорово. Пение низвергающейся воды города Водопадов, красота классической архитектуры Саврополиса, очарование слияния с природой в Лесограде и Корнукопии, тихие лагуны и песчаные пляжи, плодородные земли и пышные сады.
— Да это действительно рай, — хихикнул Копперхид.
— Здесь есть чем поживиться. — Томас присоединился к веселью друга.
Уилл колебался, деревянная ложка застыла в воздухе.
— Разве вы не рискуете жизнью, занимаясь своим ремеслом? Ведь, в конце концов, ни фермера, ни лавочника, ни рыбака никто не пытается убить.
Улыбка сползла с лица Копперхида.
— Меня посадили в тюрьму за то, что я украл буханку хлеба. Я всего лишь хотел помочь накормить семью моей сестры. После этого вся жизнь пошла наперекосяк. В конце концов я стал одним из матросов на «Кондоре».
— А я всю жизнь работал на плантациях сахарного тростника. Я бы и до сих пор там работал, если бы не капитан Блэкстрап, — сказал Томас, воинственно выпятив нижнюю губу.
— Блэкстрап тоже может остаться, — убеждал их Уилл. — Не имеет значения, чем вы занимались во внешнем мире. Каждый, кто остается здесь, начинает жить заново. Все равно, кем вы были в вашей прежней жизни. Вам дается шанс начать все сначала.
— Не имеет значения, — повторил задумчиво Копперхид и помахал в воздухе ложкой. — Если власти найдут нас здесь, то всех повесят.
— Я до сих пор удивляюсь, как вам удалось высадиться на берег, тем более что ваш корабль не поврежден. За всю историю Динотопии ваш корабль первый, который не разбился о рифы. Конечно, случаются загадочные исключения, но даже если военный корабль отыщет Динотопию, подойти к берегу ему не удастся. И кстати, капитан Блэкстрап не прав: покинуть прибрежные воды гораздо сложнее, чем зайти в бухту. Ветры и течения, которые окружают Динотопию, просто разрывают корабли на части.
— Это похоже на правду, — задумчиво пробормотал Томас — Мы видели много разбитых кораблей.
— Каждый потерпевший кораблекрушение становится гражданином Динотопии. Так принято. Есть какие-то небольшие формальности, но ничего подобного тому, что в Америке или Европе. Крупные хищники нас действительно не беспокоят, потому что они живут только в Дождливой долине. Другие динозавры — мирные, они работают вместе с людьми.
— Как те, которых ты освободил, — сердито напомнил ему Томас.
Уилл не смутился:
— Да, такие, как они. Вы видели, что им присущи человеческие чувства. Более или менее. Мы работаем здесь все вместе и являемся гражданами Динотопии. Вы тоже можете ими стать.
— Что-то мне не хочется работать бок о бок незнамо с кем, — заявил Копперхид. — Вон Чин Ли, он парень ничего, но когда я представляю себе целый город китайцев, мне становится дурно.
Уилл доверительно улыбнулся:
— Поверьте мне, когда вы впервые возьмете почту из лап галлимимуса, или вспашете поле вместе с трицератопсом, или поиграете с парой анкилозавров, вы удивитесь, как вам раньше не приходило в голову, что есть такая замечательная жизнь. — Уилл удрученно покачал головой. — Что будет, когда вы состаритесь и у вас не останется сил, чтобы бегать от закона? Это если вам вообще удастся дожить до того времени, когда силы покинут вас.
— Ну, это еще когда случится, — ответил Копперхид. — Зато нам будет что вспомнить!
— Вы и здесь можете жить насыщенной и интересной жизнью. В Динотопии столько удивительного, что я даже не могу все перечислить. |