Изменить размер шрифта - +
 — Что-то они расшумелись. — Она тревожно огляделась. — Слишком уж расшумелись.

— Я знаю. — Изогнув шею, Хизалк посмотрел на связывающие его веревки. — Прежде всего нам надо освободиться.

Неожиданно его речь прервал треск ломающихся веток. Стратиомимусы все как один тотчас повернули головы к источнику шума. К счастью, это оказалось всего лишь небольшое безобидное животное, спасавшееся бегством от хриплого хора. Хизалк слегка расслабился.

— Ну надо же, что им вздумалось так шуметь, — продолжала Шремаза. — И еще эта смерть. — Она кивнула в сторону неподвижного утконоса, только что испустившего дух. Его тело, как и отлетевшая на небеса душа, теперь покоилось с миром.

— Мы ничего не можем сделать. Мы не можем предупредить их, потому что они не понимают нас, они даже не хотят попытаться понять.

— Они сами узнают, — решительно заявил Аримат.

— Да, они узнают. — Хизалк всматривался в гнетущую темноту леса. — Как бы мне хотелось оказаться сейчас где-нибудь в другом месте.

 

ГЛАВА 9

 

— Хорошая работа. — Отступив на шаг назад, Блэкстрап рассматривал то, что им уже удалось сделать. — Что скажете, Смиггенс?

Помощник капитана согласился с его утверждением:

— Надежный частокол, будьте уверены, капитан. Когда закончим его, у нас будет отличный лагерь, и оттуда можно будет наблюдать за окрестностями.

На небольшом холме в середине кладбища животных возвышалась полукругом ограда, сооруженная в основном из громадных ребер, тесно скрепленных прочными лианами. Защитная стена образовала прочный барьер: основание ребер крепко вонзили в землю, а острые края торчали наружу. Лишь безрассудное существо попыталось бы преодолеть такое укрепление. Пираты единодушно окрестили его фортом Дракон, они собирались временно окопаться там вместе с добычей — пленниками, захваченными на уже разведанной территории. С тех пор больше не попадалось подобных животных, но это нисколько не огорчало пиратов.

Костяную арку входа они украсили двумя черепами, тоже найденными на огромном кладбище. Хотя пираты и веселились, водружая эти черепа, но семья стратиомимусов не испытывала ни малейшего волнения, поскольку на костях не было мяса. Цивилизованные жители Динотопии были знакомы с подобным использованием черепа. На самом деле это было связано с ритуалом почитания умерших.

Хизалк и подумать не мог, что их захватчики могут быть осведомлены в таких вопросах. С их стороны, пожалуй, это было первым разумным поступком. И слава силам небесным, они прекратили свое пение.

Временное жилище, которое люди соорудили себе для большего удобства, находилось совсем рядом с местом недавней смерти гиганта. Поэтому над путниками по-прежнему нависала угроза. Хизалк и его семья тревожились все больше.

Когда сгустились сумерки, на Дождливую долину опустился туман, кромешная тьма скрыла все вокруг. Огонь внутри пиратского лагеря горел достаточно ярко, чтобы отгонять блуждающих в темноте призраков. Обитатели форта расслабились возле уютно потрескивающего костра; время от времени они подбрасывали дров в огонь.

О'Коннор попытался вызвать на разговор помощника капитана, кивая в сторону тихо щебечущих стратиомимусов:

— Уж больно у этих забавных зверушек голоса хороши. Как вы думаете, Смиггенс, о чем это они щебечут?

Удобно устроившись на земле, Смиггенс ответил, даже не взглянув в сторону стратов:

— Кто знает, О'Коннор. Птицы неизбежно создают шум, а они — все равно что птицы. Единственная разница — нет оперения и крыльев.

— Я видел на ветке целую стаю попугаев, — высказался Томас, стоявший неподалеку.

Быстрый переход