Изменить размер шрифта - +
Утконос величественно опустился на землю, как опускается собака перед камином, и закрыл глаза. Огромная грудь содрогнулась дважды, словно парус от легкого порыва ветра, и животное стихло. Все было кончено.

— Ну вот и все, — сказал Смиггенс, смахивая навернувшуюся слезу.

— Что теперь? — Невозмутимого Блэкстрапа ничто не могло растрогать. — Зверь подох, и очень хорошо. Как раз вовремя. А то я уже думал, что нам придется тащиться за ним по всему этому проклятому острову. Наверняка это остров. Смиггенс, что вы на это скажете? Может, придумаете название этому месту, а? Ваше имя войдет в чертову энциклопедию, вы же любите эти ученые штучки.

— Сделаю сноску, — пробормотал помощник капитана.

Блэкстрап хмуро посмотрел на него:

— Что это значит, Смиггенс?

— Ничего, капитан. — Помощник издал глубокий вздох. — Мы теперь сможем завялить мясо.

— Поручите это мне, — заявил Томас. — Мы запросто заполним трюмы, так что нам хватит провизии, чтобы обогнуть всю Африку.

Блэкстрап и не взглянул в его сторону.

— Что ты думаешь, Смиггенс? Стоит прихватить с собой какие-нибудь из этих костей?

— Неплохая идея, но давайте подождем, вдруг нам удастся найти еще что-нибудь. И лично мне кажется, что живые образцы гораздо ценнее.

Вид безгласного, неподвижно лежащего тела зверя, который привел их сюда, расстроил Смиггенса. Гигант, как большинство животных, расстался с жизнью с потрясающим самообладанием. «Мало кто из нас, умирая, сумеет сохранить такое достоинство и самообладание», — подумал он.

— Шкура, например, — произнес он, пытаясь поскорее отвлечься от печальных мыслей, — она вполне может пригодиться. Только подумайте, сколько оригинальных ботинок можно из нее сделать.

Блэкстрап пропустил его слова мимо ушей. Общее уныние команды привело его в бешенство.

— Ну, кто еще хочет высказаться? — Он медленно оглядывал матросов, по очереди задерживаясь взглядом на каждом. — Когда в последний раз кто-нибудь из вас рыдал над подыхающим псом?

— Но, капитан, мне никогда не приходилось слышать, чтобы собака исполняла себе реквием.

Блэкстрап взглянул на О'Коннора:

— Не слышал? — Приблизившись вплотную, капитан выхватил из ножен один из многочисленных кинжалов и приставил его к горлу моряка. — Я знаю, О'Коннор, у тебя прекрасный ирландский тенор.

Моряк беспокойно следил за лезвием ножа.

— Ладно, ладно, капитан. Я ничего в этом не понимаю. Так кто-то сболтнул. — Острие кинжала кольнуло шею ирландца, и он вздрогнул.

— Кто-то сболтнул? Ну как же, О'Коннор, это же я сказал. Спой-ка нам песню.

— Что, сейчас? — Моряк был ошеломлен.

— Да. Ты не хочешь спеть нам свою прощальную песню?

На лбу О'Коннора выступил обильный пот, и причиной тому была совсем не духота.

— Капитан, я… Блэкстрап отдернул нож.

— Что, не нравится? Ну ладно, тогда что-нибудь повеселее. Что-нибудь, чтобы развеселить ребят. — Он снова пристально посмотрел на лица моряков. — Для этого чертовою кладбища одного голоса будет маловато.

О'Коннор тут же затянул моряцкую песню, которую любила команда. Блэкстрап по-прежнему не замечал его, а голос ирландца становился все сильнее и увереннее. Еще несколько матросов присоединилось к нему, и скоро дружное пение разнеслось далеко за пределы кладбища.

 

— Вы только послушайте их, — сказала Шремаза, сидя в тени дерева, возле которого расположилось семейство стратов; она внимательно наблюдала за беспокойными моряками.

Быстрый переход