Изменить размер шрифта - +

– Будь осторожен, – прошептала Энн, отходя от мужа.

Кивнув, он исчез в толпе.

 

– Ты готов? – спросил Саймон, когда они задержались у двери салона.

– У нас больше нет выбора, не так ли?

Саймон поднял бровь.

– Выбор есть всегда, мой друг.

– Ты считаешь мой план безрассудством?

– Возможно. – Брат пожал плечами. – А может, это действительно единственный путь спасти всех нас? Полагаю, мы так или иначе скоро узнаем.

Саймон открыл дверь в салон, где было пусто, холодно и темно. Рис помедлил, давая глазам привыкнуть к темноте.

– Уоррен? – позвал Саймон. – Ты здесь?

Чиркнул кремень, неожиданно зажглась лампа, и в ее разгорающемся свете к ним заковылял Ксавье Уоррен. Он с торжеством, даже с примесью безумного ликования смотрел на братьев.

– Вы опаздываете. – Уоррен постучал по часам на столе. – Возможно, вы будете за это наказаны.

– Что еще ты Можешь нам сделать? Разве не достаточно прежних угроз? – презрительно фыркнул Рис.

– Я могу кое что придумать, – с неприятной улыбкой ответил шантажист. – Твоя жена красивая женщина, Уэверли.

– Не смей говорить о моей жене.

– Почему нет? – Уоррен усмехнулся. – Она может принять в этом участие. Это всегда было любимой игрой вашего отца, думаю, она подойдет и мне.

Рис бросил яростный взгляд на подлого субъекта. Уоррен убивал, воровал, угрожал, делал, что было в его силах, чтобы причинить боль другим, и все это из за жадности.

– А знаешь, я думаю, что получу от этого даже большее удовольствие, чем предполагал, – сказал Рис.

– Удовольствие? – спросил Уоррен, отступая. – О чем ты?

Рис размахнулся и одним ударом сбил негодяя с ног. Прижав его к полу, он стал обшаривать его в поисках пистолета. Как только он нащупал его, Саймон распахнул дверь и впустил в салон трех мужчин в полицейской форме и с оружием в руках.

– В чем дело! – пронзительно закричал Уоррен, испуганно уставившись на вошедших.

Рис вытащил его пистолет, отбросил в сторону и поднялся.

Схватив Уоррена за лацканы сюртука, он толкнул его к мужчинам.

– Итак, джентльмены, – сказал Рис, обращаясь к полицейским, которых они с Саймоном просили вчера приехать. – Кажется, наши сведения были точными. Представляю вам мистера Ксавье Уоррена, государственного преступника. Думаю, вы уже давно его разыскиваете.

Пока двое из них держали Уоррена, третий достал портрет преступника, сличил с задержанным и кивнул:

– Похоже, это он. Мистер Уоррен, вы арестованы за государственную измену, убийства и другие преступления. Список ваших подвигов настолько длинный, что его оглашение потребует много времени.

Лицо Уоррена скривилось.

– Нет. Вы! – Он с ненавистью взглянул на Риса и Саймона и попытался освободиться. – Вы идиоты! Думаете, это что то меняет? Я уничтожу вас и всех остальных. У меня есть доказательства!

Рис поднял бровь.

– Не понимаю, о чем вы говорите, мистер… Уоррен, не так ли? Вы государственный преступник, и я рад, что способствовал вашему задержанию и передаче вас в руки правосудия. Джентльмены, не могли бы вы увести его отсюда, пока он не испортил прием графа Ритсдейла?

– Конечно, ваша светлость, – ответил старший полицейский и слегка поклонился. – Благодарим вас обоих за помощь в этом деле.

Они поволокли воющего Уоррена из комнаты. Саймон и Рис, взглянув друг на друга, последовали за ними в бальный зал. Едва они вошли, все звуки смолкли. Гости с любопытством уставились на полицейских и их извивающуюся жертву.

Граф Ритсдейл быстро направился к ним. Рис почувствовал раскаяние, вспомнив, как насмехался над Ритсдейлом, когда они были мальчиками, но тут же отбросил эти мысли и сосредоточился на предстоящем деле.

Быстрый переход