Обернувшись, Рис увидел мать, которая вышла из толпы в сопровождений незнакомого мужчины. Джентльмен был примерно ее возраста, с седеющими волосами, с красивым, дружелюбным лицом. А вот лицо матери покраснело от унижения. Она взглянула на Риса, потом на своего спутника.
– Я доктор, – объяснил тот. – Могу я осмотреть этого человека?
Рис моргнул. Черт возьми, что здесь происходит? Но все наклонились вперед, как будто следили за игрой на сцене, забыв, что доктору не место в их блестящем обществе. Все хотели увидеть, как будут развиваться события.
Граф Ритсдейл посмотрел на этого непрошеного гостя, затем перевел взгляд на толпу и, кажется, увидел то же самое, что и Рис.
– Пожалуйста, – кивнул он.
Полицейские обменялись удивленными взглядами, однако не посмели возразить, когда доктор, которого, очевидно, знала мать Риса, подошел к Уоррену. Игнорируя его сопротивление, доктор оглядел пациента с головы до ног, проверил глаза, исследовал желтоватую кожу и наконец медленно покачал головой.
– Несчастный, похоже, безумен. Видимо, он даже не понимает, кто он и где находится. Вам лучше отправить его в психиатрическую лечебницу, а не в тюрьму, джентльмены.
Рис с удивлением посмотрел на толпу. Если у кого то еще оставались сомнения, то они тут же исчезли, все поверили, что полицейские задержали сумасшедшего.
– Конечно, это безумие, – сказал один из джентльменов своему окружению.
Другой согласно кивнул:
– Он изменник, в конце концов он не может быть прав. А если он еще и безумен, тогда…
– Как неудачно, что бал Ритсдейла испортил какой то сумасшедший, – с притворным вздохом заметила графиня, имя которой Рис не помнил.
Главный полицейский смущенно покачал головой и с опаской взглянул на Уоррена.
– Да, похоже, вы правы, – сказал он.
– Правы? – взбесился Уоррен и начал вырываться: – Что вы тут несете? Я совершенно здоров! Я сказал чистую правду!
Но его уже выволокли из зала.
Обеспокоенный Ритсдейл махнул оркестру, музыканты начали играть, и постепенно толпа вошла в заданный ритм. Граф повернулся к Рису и Саймону:
– Какая неудача, что на моем балу появился этот сумасшедший. Прошу меня извинить за его выходку.
Невероятно! Все это устроили они с Саймоном, а теперь Ритсдейл извиняется перед ними.
– Полагаю, в будущем вы могли бы иметь охрану получше, – сказал Рис, надеясь, что последний раз использует высокомерный тон.
Кивнув, граф откланялся, и Рис повернулся к Саймону. Тот уже стоял в противоположном конце зала рядом с Лиллиан. Но Энн там не было. Значит, она всего этого не видела?
– Как смел этот человек говорить о вас, леди Уэверли, подобное? – возмущенно воскликнула какая то леди, обращаясь к матери Риса.
– Должно быть, он случайно остановил взгляд на мне, – ответила герцогиня. – Да он в своем безумии мог о любом из нас наговорить такого…
Рис видел, что ответ матери полностью удовлетворил дам, и все одновременно заговорили о разыгравшейся на их глазах драме. Судя по улыбкам, адресованным ему, они даже не допускали мысли, что Уоррен говорил правду. Обстановку разрядили его собственное опровержение и таинственный диагноз безумия со стороны человека, неожиданно появившегося на балу. Все кончилось.
– Рис.
Он повернулся и увидел Энн. Она стояла рядом и улыбалась ему.
– Я хочу забрать тебя отсюда, – шепнул Рис.
Энн кивнула:
– Я давно хочу уйти. Но, боюсь, пока еще рано. Нам нужно задержаться, чтобы соблюсти приличия. А позже мы все обсудим.
– Обсудим. Нам предстоит долгий разговор.
Глава 21
Но до того как они с Энн уедут, Рис должен встретиться с Саймоном, Лиллиан, матерью и таинственным доктором, его спасителем. |