- Мальчики, а ну-ка перестаньте толкаться и поздоровайтесь со
Слоун, - проговорила Алисия.
Дэвид и Адам послушно пробубнили слова приветствия.
Слоун с улыбкой ответила мальчуганам, надеясь, что у нее при этом
был не слишком кислый вид.
- Вы стали уже настоящими мужчинами, - заметила она.
- Ты знала моего папу? - спросил Адам. - Он умер.
Слоун взглянула на Картера и Алисию, державшихся за руки.
- Д-да, - запинаясь, промолвила девушка. - Да, я его знала. Ты
такой же красивый, как он.
- Мама говорит то же самое. А теперь моим папой будет Картер.
- И это замечательно, правда? - едва смогла вымолвить Слоун.
- Да, это чудесно, - согласился Дэвид.
- Чудесно-чудесно! - запел маленький Адам.
- А теперь идите играть, - велела Алисия. - Как твоя книга? -
спросила она, обращаясь к Мэдисону, когда мальчики побежали на пляж. -
Ты закончил ее?
- Да. Она уже на столе у редактора. Он ее проглядел мельком, но
сказал, что это лучшее из всего, что я написал.
- Так это отличная новость, дорогой! - воскликнула Алисия, кладя
руку ему на грудь. - Ты же так много работал над ней!
- Да, я всю душу вложил в эту работу. - Молодой человек старался
отвести глаза от Слоун, но - вот черт! - его взор упрямо возвращался к
ее лицу.
- И что, там хороший конец? - поинтересовалась Алисия.
Отведя наконец взгляд от Слоун, Картер посмотрел на свою невесту. В
эту минуту ее лицо было таким же безмятежным и невинным, как и личики ее
сыновей, и он почувствовал себя негодяем. Она ведь не виновата в том,
что он полюбил другую женщину. Вновь поглядев на Слоун, Мэдисон сказал
серьезно:
- У этой книги был единственно возможный конец.
Услышав его слова, Слоун с трудом глотнула воздух и бросилась вон с
террасы, успев крикнуть сдавленным голосом:
- Мне надо вызвать такси.
- Нет, Слоун! - возразила Алисия. - Ты должна остаться до обеда.
- Не могу. Извини, я должна срочно уехать.
- Подожди, пожалуйста, - умоляла Алисия. - Не делай ничего, пока я
не разыщу Дэвида и Адама.
Алисия отвлеклась на поиски внезапно исчезнувших мальчишек, а
Картер побежал вслед за Слоун. Ему пришлось приложить неимоверные
усилия, буквально сжать руки в кулаки, чтобы не схватить ее немедленно в
свои объятия.
Его раздражал этот ее костюм, этот узел волос на затылке,
настороженное выражение обычно милого и веселого лица. Глядя на плотно
сжатые губы, нельзя было и предположить, что она в состоянии улыбаться,
в состоянии любить...
Мэдисону так хотелось разглядеть под этой суровой личиной ту
страстную и, пылкую женщину, с которой он провел столько времени и
которая пряталась теперь за стеной суровости и равнодушия. |