Изменить размер шрифта - +
- И уж точно  не  буду  испытывать
угрызений совести, если овладею тобой.
     - Нет, будешь! - воскликнула Слоун. - Непременно будешь!
     Мэдисон с негодованием подбоченился:
     -  Не  говори ерунды. У меня нет твоей страсти к самопожертвованию,
Слоун. И лик мученика мне вовсе не к лицу.
     Гнев  охватил  все  существо  Слоун, которая  еще  мгновение  назад
изнывала от желания.
     -   Похоже,  я  позволила  тебе  сделать  то,  чего  ты   явно   не
заслуживаешь!
     - Что ты хочешь этим сказать?
     -  Не  думала  я, что ты прибегнешь к таким средствам.  Но  если  я
задела  твое  мужское самолюбие тем, что отказала тебе, и ты  позволяешь
себе  меня оскорблять - что ж! Продолжай! Но я не изменю своего  мнения!
Не лягу с тобой!
     -  Оскорблять?! - недоуменно переспросил Мэдисон. - Детка,  позволь
мне  объяснить  тебе,  что такое оскорбление. Оскорбление  -  это  когда
женщина возбуждает мужчину, а затем говорит, что он ей не нужен.
     Эти  слова  больно  ранили  Слоун, словно  он  ударил  ее;  девушку
затошнило от отвращения.
     -  Мне  не  нравится, когда меня называют “детка”, - процедила  она
сквозь зубы. - То, что ты сказал, - грубо и вульгарно.
     -  Я  пока  еще не сказал ничего грубого и вульгарного, - обозлился
Мэдисон.
     -  Вот  и  оставь подобные выражения для своих книжонок! - выпалила
Слоун, с треском открывая дверь. И добавила:
     -  Уверена, что там им самое место! - Она захлопнула дверь  прежде,
чем Картер успел выкрикнуть что-то в ответ.
     
                                   ***
     
     Вскоре  вернулась Алисия, нагруженная многочисленными  свертками  и
коробками,  наклейки  на  которых  говорили  о  том,  что  все   обновки
приобретены в самых дорогих магазинах на Юнион-сквер.
     - Слоун! Сло-оун! - позвала она, расплатившись с шофером такси.
     Хозяйка  вышла из своего небольшого кабинета, где она уже  довольно
долгое  время  всматривалась в длинные столбцы цифр на листках,  которые
выплевывала ее счетная машинка.
     - Ты хоть что-нибудь оставила в магазинах? - спросила она, стараясь
голосом не выдать, что всего лишь час назад она целовалась с ее женихом.
Но,  несмотря на радостное, оживленное выражение лица подруги, Слоун  не
стало легче.
     Волосы Алисии растрепались от ветра и намокли под дождем, как и  ее
черные сапоги и дождевик того же цвета.
     -  Нет,  погоди,  -  закричала Алисия, - взгляни  сначала,  что  за
чудесные вещи я купила! А где Картер?
     -  Наверху.  Работает,  -  как  можно равнодушнее  ответила  Слоун,
избегая смотреть подруге в глаза.
Быстрый переход