— Слава богу! — воскликнул он. — Наконец‑то! Наконец! Банк согласен.
В дверях показался какой‑то молодой человек.
— Пастор, — предостерег Гардинга Мильсом, первый заметивший пришельца.
— Прошу вас, господин пастор, — обратился к нему Гардинг. — Хоть надобность в венчании и отпала, но мы всё же на всякий случай проделаем эту церемонию, — бросил он Мильсому.
— Я очень сожалею о том, что ваша невеста так слаба, — заметил священнослужитель.
— Но это не будет препятствовать венчанию. Я пройду наверх и подготовлю её к церемонии, — сказал Гардинг.
Но не успел он покинуть комнату, как Мильсом, который подошел к окну и к чему‑то напряженно. прислушивался, окликнул его.
— Доктор, подойдите‑ка сюда.
— Что случилось? — спросил Гардинг.
— Вы разве не слышите голоса?
Оба прислушались.
— Пойдемте со мной, — решительно сказал Гардинг, и оба поспешили наверх к Оливе.
19
Автомобиль остановился примерно в километре от дома, в котором находилась Олива. Сидевший в машине Белл внимательно изучал карту.
— Вот этот дом, а вот и стена, описанная бродягой, — сказал он, обращаясь к своим спутникам.
— По‑видимому, вы придаете большое значение тому, что вам наговорил в бреду этот бродяга, — сухо заметил пастор Манн.
— Сегодня он протрезвился. Разве вы его не видели? Пастор отрицательно покачал головой.
Белл вооружился биноклем и принялся разыскивать калитку.
— Вот и калитка. А рядом с ней какая‑то фигура, — сказал он.
— Похоже, что это сторож, — заметил пастор. — И если это на самом деле владение вашего друга, то, надо полагать, что дверь заперта и охраняется. Почему вы не позаботились о разрешении на обыск?
— Тогда мы не смогли бы его застать врасплох и он успел бы скрыться. Наш путь ведет через стены.
Белл вышел из машины и направился к стене, окружавшей владение Гардинга.
Белл шел впереди и набрел на маленькую калитку. Несмотря на усилия, калитка не поддавалась.
— Она настолько заржавела, что открыть её невозможно, — сказал он. — Придется перелезать через стену. Он высоко подпрыгнул, ухватился за выступ стены и подтянулся, Манн последовал за ним. Через несколько минут оба были по ту сторону ограды. Высокий кустарник скрыл их от бдительных глаз — эти же кусты благополучно укрыли накануне Оливу.
— Здесь разводили огонь, — указал Белл на черное выжженное пятно посредине газона.
Белл осторожно пробрался сквозь кусты, набрал пригоршню земли и сунул её в карман.
— Это просто поразительно, что вы находите сейчас время знакомиться с почвой и жженой травой, — удивлялся его спутник.
Они медленно. пробирались по парку, пока чьи‑то шаги на дороге не вспугнули их.
— Кто‑то идет, — прошептал Белл.
— Мой собрат по профессии, — улыбнулся Манн.
— Кто?
И действительно, по направлению к дому, в сопровождении сторожа шел пастор. Настала пара перейти к действиям. Белл почувствовал, что усомнился в своем плане, показавшемся ему вдруг фантастическим. Быть может, проще было бы задержать пастора? Но разве это спасло бы Оливу? Кто знает, что таилось в этом доме? Ведь его противниками были люди, не останавливающиеся ни перед чем.
Белл почувствовал, как его сердце забилось сильнее, и не потому, что его окружала опасность. Он знал, что опасности подстерегают его со всех сторон, но гораздо больше волновало сознание, что роль, которую он себе предназначил, могла заключать что‑то недостоин её.
Однако он быстро отбросил все сомнения, потому что в тридцати шагах от себя в одном из окон за решеткой увидел еле живую Оливу. |