Изменить размер шрифта - +
.. Нет, Саата, я именно тот, кого ты видишь перед собой. Загляни в меня, ведь ты это умеешь. Просто... после того, что случилось в Холме Демонов... мне и впрямь пришлось много чего повидать!...

Я раскрыл ей всего себя. Вот когда сослужила добрую службу память этого самого Эльстана! (Теперь я хотя бы знал, как меня зовут.) Саата поверила.

А потом... потом она внезапно сняла с моего плеча лямку колыбели, осторожно поставила короб со сладко спящей Киитой на землю и., протянула ко мне руки. А губы ее тихо‑тихо прошептали на ухо те самые слова, которых не говорил мне еще никто и никогда:

– Любимй мой... И еще:

– Иди ко мне...

Руки сами собой легли к ней на талию, а пальцы – так же непроизвольно! – распустили завязки ее юбки...

 

Войско Аргниста шло на северо‑запад. Местность вокруг разорена была вконец; там, где прокатилась Орда, воистину не осталось ничего живого, даже мышей и крыс, не говоря уж о птицах, собаках и кошках. Деревни стояли пустые и брошенные. И все чаще и чаще стали попадаться дочиста обглоданные человеческие скелеты. Воины мрачнели и сжимали кулаки.

Как ни странно, отыскались кое‑какие припасы. Орда побрезговала первым урожаем, не тронула зерна в амбарах и молодой картошки на полях. Войско пока не знало нужды. Правда, похоронена оказалась и надежда получить здесь подкрепление...

После случая с таинственным гостем и содержавшей отравную вражью магию коробкой отношение к отцу Иеронимусу резко изменилось. Теперь он стал желанным гостем возле любого костра – неожиданно монах оказался прекрасным рассказчиком. Воины надрывали животики, слушая его истории с "кухни" Ордена Звезды...

Фрабар со своими разведчиками осмелел, уходя все дальше и дальше. Пока что вести оставались неутешительными – впереди расстилалась прежняя мертвая пустыня. Аргнист надеялся лишь на то, что люди успели уйти из этих мест, а не стали пищей для ордынских тварей.

Все жаждали боя, а его все не было. Враг исчез бесследно. Старый сотник надеялся настичь Орду возле переправы через Эгер. Не настолько же она глупа, чтобы лезть на Покинутый Берег и дальше, в Погибельный Лес!

 

– Ах‑с‑с, ты неплохо‑с‑с потрудил‑с‑с‑ся, мой Хи‑с‑с‑с, куда как неплохо‑с‑с! Тот маг отлично‑с‑с залатал тебя‑с‑с, ты теперь с‑с‑овсем как новенький. С‑с‑с таким вой‑с‑с‑ком, как у тебя за с‑с‑пиной, ты легко с‑с‑отрешь в порошок в‑с‑с‑ех с‑с‑воих обидчиков. И дело‑то тебе поручили пус‑с‑с‑тяковое – перейти одну речку... потом один‑с‑с лесок... потом одну горушку‑с‑с... И в‑с‑с‑е! С‑с‑с‑овсем про‑с‑с‑тое дело с‑с‑с таким вой‑с‑с‑ком... Вот только в‑с‑с‑тре‑тим тех, что подходят с‑с‑с во‑с‑с‑тока... и можно идти на при‑с‑с‑туп. Тот маг не обманул‑с‑с. Орда – великая с‑с‑с‑ила, е‑с‑с‑ли умело ею командовать. А ты, бес‑с‑с‑порно, будешь умело ею командовать, мой Хис‑с‑с!

Змеиный царь оглянулся. Вслед за ним, извиваясь между холмов чудовищной сверкающей лентой, двигалось порученное его командованию войско – бесчисленное множество тварей Орды, строгим заклятьем поставленное под начало бывшего ученика Горджелина.

Еще со времен Снежного Замка у Хисса осталась привычка говорить с самим собой, чему он сейчас и предавался, самодовольно глядя на бесконечные шеренги тварей Орды. Дело казалось несложным. В самом деле, чего ему бояться, если Заклятие Прохода известно? А если те, которые за горами (кто там может оказаться на самом деле, Хисс до сих пор не знал), попытаются пустить в ход магию... Что ж, тогда он докажет, что не зря провел столько лет в ученичестве у Равнодушного, не зря терпел издевательства (а зачастую и побои!) и кое‑чему научился... Проклятая девка с этим щенком, Хеортом, захватили его врасплох! Второй раз он такого с собой проделать уже не даст. Эх, жаль, лучники и впрямь оказались слишком метки... отправили щенка к праотцам прежде, чем он, Хисс, смог до него дотянуться.

Быстрый переход