Изменить размер шрифта - +

— Нет, — огрызнулся он. — Разговор будет недолгим.

Явился официант. Это был сам Микки, в полосатой рубашке и голубом переднике. Всем своим видом он демонстрировал услужливость.

— Дай мне тарелку чего-нибудь горячего и бокал новозеландского совиньона.

— Знаешь, здесь подают великолепное рагу из морепродуктов, — сказал я. — Хозяева готовят его для нужных людей, когда работа закончена. Рыба, креветки, мидии, моллюски, помидоры, вино, чеснок…

— Да, да, да. Несите всем троим.

— Спасибо, — холодно сказала Сюзанна и отложила меню.

Я ей улыбнулся. Она мне не ответила улыбкой. По выражению ее прекрасного лица можно было подумать, что я организовал утреннее похищение.

— Приступим немедленно, Кайл, — сказал я, как только Микки ушел с нашим заказом. — Я не хочу никого сюда вмешивать. К Сюзанне это не имеет никакого отношения. К другим людям — тоже. Зря ты подозреваешь меня в переговорах с другими людьми, которых я встретил, выйдя из тюрьмы. Понял?

Он скорчил кислую мину. Из кармана его пиджака послышалось что-то вроде симфонии. Маккендрик вытащил серебристый телефон и заговорил в него так, словно мы находились на другой планете. Впрочем он тут же вернулся к нам, когда Микки принес напитки. Кайл опрокинул в себя водку, запил совиньоном и закинул в рот горсть арахиса.

— Послушай меня, Бирс. Это ниже меня. Ты ниже меня. Дай мне то, что я хочу. И больше не показывайся мне на глаза.

Сюзанна пригубила вино и сказала:

— Если хочешь знать мое мнение, то я скажу «да».

— Как тебе еще объяснить? — спросил он. — Соглашайся, и будешь жить. Если обманешь, отправлю тебя туда, к этим чертовым птицам. Ее тоже, если она еще раз встрянет в разговор, когда ее не спрашивают.

— Нет, — возразила Сюзанна. — Слушать это я не намерена. Я не вступлю в переговоры под давлением.

— Заткнись, — приказал Маккендрик.

— Заткнись, — повторил я.

Она заткнулась, но при этом окинула меня уничижительным взглядом.

— Деньги? — спросил я.

Он рассмеялся.

— Деньги. Деньги! Вот ты сидишь, ешь мою еду. У тебя ничего нет, никаких доказательств, и ты толкуешь о деньгах.

— Ты же не думаешь, что я принес тебе пленку сюда. Тех людей, которых застрелили в маленьком секс-клубе, ты и твои друзья использовали в своих целях. Давай, Кайл. Не будь дураком.

Он насупил брови, глаза гневно засверкали. Я подумал, что с людьми такого статуса, как он, нельзя делать одной вещи: называть их дураками.

 

Пришел Микки с тремя глубокими тарелками дымящегося рагу. Один только запах вызвал у меня желание взять тарелку, уйти в уголок, прихватить бутылку вина, есть, пить и забыться.

Микки ушел, мы остались одни. Маккендрик спросил:

— Так ты вспомнил?

Я рассмеялся.

— Ты неглуп. Я всегда это знал. Мириам — тоже. Она отдавала тебе должное, Кайл.

— Когда ты вспомнил? — спросил он. — В гараже того придурка?

Я покачал головой.

— Угадай.

— Мы что, с тобой в угадайку играем? — заревел он и перегнулся через стол.

При этом его движении разлетелись по сторонам помидоры и куски рыбы.

— Теперь понимаешь, — спокойно сказал я, — почему мы едим на улице.

Интересная деталь: Пол, его помощник, во время вспышки хозяина даже глазом не повел. Видно, знал свое место.

— Когда ты узнал? — повторил Кайл.

Быстрый переход