Изменить размер шрифта - +

 — Да, вносит в свободу движения некоторую скованность. Чем объясняет это Шепард?

 — Говорит, что упал с лестницы.

 Слейд что-то записал.

 — Есть идеи насчет того, кто мог нанять Хоука?

 — Думаю, Кинг Пауэрс. Хоук в первую очередь работает на него.

 Слейд еще что-то записал.

 — Пауэрс — ростовщик, — уточнил я. — Обычно...

 — Я знаю, кто такой Пауэрс, — перебил меня Слейд.

 — В любом случае у Шепарда неприятности. Серьезные, по моему мнению, но он слишком напуган, чтобы позвать на помощь.

 — Или у него рыльце в пушку.

 Я с немым удивлением посмотрел на Слейда:

 — Ты знаешь больше, чем я.

 — Нет, просто предполагаю. — Он покачал головой. — Харви всегда не терпелось всех опередить. Он чересчур честолюбив. Зона отдыха, которую он пробивает, вызывает тьму кривотолков, строительство идет не слишком быстро, и люди начинают интересоваться, а все ли там в порядке.

 — А там все в порядке?

 — Черт, не знаю. Ты когда-нибудь занимался мошенничеством с земельными участками? Требуется сотня следователей, сотня адвокатов и сотня лет, чтобы разобраться, надо ли в чем-нибудь разбираться. — Слейд изобразил гримасу презрения. — Обычно даже не удается узнать, кто же владелец этой поганой собственности.

 — Шепард не произвел на меня впечатления мошенника.

 — Ну, скажем, он не мошенник, скажем, шагнул слишком широко. Вполне возможно, — буркнул Слейд.

 — Да, возможно. Но что мы можем предпринять?

 — Откуда мне знать, черт возьми. Я что, крутой парень из большого города? Ты мне посоветуй. Как я понимаю, у нас пока нет ни состава преступления, ни жертвы, ни нарушения уголовного законодательства, как вы, парни из больших городов, любите говорить. Я могу сделать так, что патрульные машины будут почаще проезжать мимо его дома, что все ребята будут незаметно присматривать за ним. Могу узнать, нет ли у прокурора каких-либо материалов относительно операций с землей. Есть другие мысли?

 Я покачал головой.

 — Нашел его жену? — спросил Слейд.

 — Да.

 — Она вернется домой?

 — Не думаю.

 — Что он собирается предпринять по этому поводу?

 — Он ничего не может предпринять.

 — Может поехать за ней и притащить домой?

 — Он не знает, где она. Я ему не сказал.

 Слейд, нахмурившись, смотрел на меня секунд тридцать.

 — Ты кого угодно из себя выведешь, Спенсер, это несомненно.

 — Ага.

 — Шепард нормально это воспринял?

 — Уволил меня. Сказал, что подаст на меня в суд.

 — Значит, ты без работы?

 — Вероятно да.

 — Еще один турист.

 — Ага.

 На этот раз Слейд улыбнулся. Широкой улыбкой, которая поползла по его лицу, прорезав морщины на щеках, по одной на каждой щеке.

 — Черт возьми, — сказал он и покачал головой. — Черт возьми.

 Я тепло улыбнулся ему, встал и вышел. Вернувшись в машину, сел на раскаленное сиденье, опустил верх и подумал о том, о чем уже думал прежде. Я не знал, что делать. Завел машину, включил приемник и немного посидел, гоняя мотор на холостых оборотах. Я даже не знал, куда поехать. Несомненно, миссис Шепард была несчастна, и, несомненно, мистер Шепард был несчастен.

Быстрый переход