Ее схватили и потащили, чтобы убить. Но тут тварь упала с отстреленными по колени ногами. Капли жуткой крови прожгли в полу дымящиеся дыры. Чудовище отпустило ее. Девочка стремительно отползла, чтобы не быть схваченной снова. Воздух затянуло едким дымом. Крики Уилкса и грохот выстрелов его карабина слились в непрерывный рев. Челюсти раненого чудовища щелкали в воздухе, когда оно пыталось дотянуться до Билли.
Девушка вскрикнула. Она назвала единственное имя, которое имело сейчас значение.
– Уилкс!
Только он может спасти ее.
Глава 7
По обширному холлу с неприметными дверями, в недрах Генерального Штаба, прогуливалось два человека – Орон и Стефенс.
– Уилкс весьма крепкий орешек. Не будь нужды держать его под рукой, мы бы много лет назад сгноили его в психушке, – начал Стефенс.
– Верно, – согласился Орон. – Но он – единственный, кто у нас есть, и Генеральный Штаб требует использовать именно его. Вы знаете, как действуют эти политики.
– Да, Генштаб считает его истребителем чудовищ, но мне он кажется просто виновником гибели собственных товарищей.
– Вам нужен был боевой командир, я вам его нашел.
– Ну да, чтобы снова бросить этого беднягу в пасть Смерти.
– Вот что я вам скажу по этому поводу, Билл, – заговорил Орон. – По мнению Генштаба, в этом проекте должен участвовать опытный человек, а тот десантник, который тоже встречался с этими тварями лицом к лицу и выжил, исчез. Спасенные им женщина и ребенок также исчезли, и мы не знаем, где их искать. Девочка, которую спас Уилкс, по горло напичкана лекарствами. Был еще сильно пострадавший андроид, но и его мы потеряли из виду. Таинственная история... И остается один Уилкс.
– Мне он не нравится. Он ненадежен.
– Я не прошу вас любить или не любить его. Я просто говорю вам, как – по мнению Генштаба – все должно происходить, а если вы устали быть десантником, обратитесь в Генштаб и заявите, что вам не нравится это дело.
Стефенс покачал головой.
– Его уже повысили до сержанта, и он занимается погрузкой, – продолжал Орон. – Какой от этого вред?
Полковник Стефенс стоял в доке, наблюдая, как роботы загружают корабль. Он остановил рядового, управляющего гидравлическим погрузчиком:
– Что в этих клетях, десантник? Рядовой вытянулся по стойке «смирно»:
– Плазменные ружья и заряды к ним, сэр. Стефенс посмотрел на черные коробки из твердого пластика:
– Какого черта! Кто разрешил взять плазменное оружие?
– Я не знаю, сэр. Сержант Уилкс приказал мне погрузить их, сэр. Это все, что я знаю, сэр.
– Отставить!
Стефенс поднялся на лифте на площадку управления погрузкой и увидел Уилкса, руководившего одновременно работой трех роботов‑грузчиков.
– Уилкс!
– Сэр?
– Кто разрешил вам взять плазменное оружие?
– Я получил приказ снабдить отряд необходимым вооружением, сэр.
– И вы считаете плазменные ружья необходимым вооружением? Мы не собираемся воевать, сержант. Предполагается, что мы будем собирать живых тварей, а не их куски.
– Мой опыт... – начал Уилкс.
– У вас мозги наперекосяк, – закончил Стефенс. – Вы взяли это оружие для того, чтобы иметь гораздо более мощное разрушительное средство, чем обычные карабины. Те самые, которые вы использовали раньше, так ведь? А по вашим собственным словам, десятимиллиметровая пуля из такого карабина способна остановить любое из этих существ.
Ярость охватила Уилкса.
– Когда вы встретитесь в первый раз с этими зверюшками, вам захочется иметь что‑нибудь помощнее карабина, сэр. |