Завершающий бросок юноши не имел успеха, шпаги скрестились, и удар не достиг цели.
Хосато чуть не выругался, но вовремя сдержал себя и сделал шаг навстречу ученику.
— Пойми, ты чересчур скован. Расслабься на минутку и не сжимай так шпагу. Когда рука зажата, движения становятся скованными. Скорость падает, и противник сразу понимает, что ты собираешься предпринять. Минус два очка, и ты проиграл. Расслабь руку.
Джеймс послушно отошел и опустил вниз руку со шпагой, потряхивая ее, чтобы снять напряжение мышц. Несколько секунд Хосато наблюдал за ним, затем кивнул, давая команду продолжать.
— Выпад, — скомандовал он. — Сверху. Атака один-два с переводом оружия… Что ты пытаешься сделать?
— Поразить противника, — последовал ответ.
— Поразить противника своей беспомощностью, — передразнил его Хосато. — Каждым своим движением ты пытаешься сделать это.
Джеймс недовольно засопел.
— Атака с переводом оружия применяется с целью запутать противника в обороне, — процитировал он. — Поскольку защищающемуся для отражения атаки достаточно отклонить оружие всего на четыре дюйма, а атакующему необходимо продвинуть острие клинка на четыре фута, обороняющийся может легко остановить прямой выпад. Поэтому чтобы атака достигла цели, сначала необходимо сделать финт, заставляя противника парировать удар, а затем обводным ударом начать саму атаку.
— Правильно, — прокомментировал Хосато, поднимая шпагу. — Теперь смотри.
Он изящно встал в позицию лицом к мальчику, постоял так немного, а потом, двигая только рукой, вытянул шпагу.
Джеймс восхищенно смотрел на него.
Хосато отдернул руку и снова встал в позицию.
— Ты не среагировал, — осуждающе заметил он.
— Не среагировал на что? — удивленно спросил юноша.
— Вот это я и покажу сейчас тебе, — улыбнулся Хосато. — Хээй!
Фехтовальщик сделал молниеносное движение. Резко ударив ногой о пол, он пригнулся, нанося удар Джеймсу в грудь. Мальчик среагировал мгновенно, отскочив на шаг и подняв шпагу, готовый отразить выпад.
Хосато разогнулся и занял прежнее положение.
— Сейчас ты среагировал. Почему? — улыбнулся он.
— Я подумал, что ты собираешься уколоть меня, — отозвался Джеймс срывающимся от пережитого напряжения голосом.
— Взгляни на расстояние между нами. Даже если бы ты не отпрыгнул, я бы тебя не достал и при самом дальнем выпаде.
Джеймс удрученно разглядывал пол между ними.
— Финт не движение, это угроза. В первый раз, когда я просто наставил на тебя шпагу, ты не почувствовал угрозы и не стал реагировать. Во второй раз ты почувствовал угрозу и среагировал моментально. В первый раз я сделал движение, во второй — финт. Финт делается не клинком и даже не рукой, а всем телом и, главное, мыслью. Попробуем еще раз.
Джеймс вновь послушно занял позицию перед роботом. Опытным взглядом Хосато приметил, что рука юноши со шпагой по-прежнему напряжена. Очевидно, его ученик устал. Пора заканчивать занятие.
Мальчик сделал финт и бросился в атаку. Получилось неуклюже, но все же лучше, чем в прошлый раз. На удивление, Сузи среагировала, чуть двинув рукой, чтобы отразить финт. Мальчик перевел оружие, скользнул шпагой под клинком противника и поразил цель.
— Хорошо! — отозвался Хосато. — Попробуй еще раз.
В который уже раз приводило его в изумление устройство робота. Если бы мастер Мадьяр не уверил его, что Сузи чужда эмоций, он дал бы голову на отсечение — робот нарочно подыгрывает Джеймсу, вселяя в него уверенность.
Юноша повторил прием еще с полдюжины раз, прежде чем Хосато счел нужным вмешаться. |