Мэри-Джо и Арлисс как раз заканчивали приводить в порядок кухню, когда зазвенел дверной звонок.
— Я открою, — прокричал Энди, подбегая к двери.
— Эндрю Элберт Симпсон, — громко крикнула Мэри-Джо, вытирая о передник мокрые руки, — не смей…
Но было уже поздно — Энди успел распахнуть дверь.
Дорогая — начала было Арлисс.
— Не вмешивайся, пожалуйста. Он прекрасно знает, что нельзя открывать дверь, пока не спросишь, кто пришел.
— Мэри-Джо, — Арлисс с шутливой укоризной покачала головой. — Это ведь Ту-Оукс, а не Оклахома-Сити. Ну что может случиться, если мальчик откроет входную дверь?
— Привет, малыш! — послышался из прихожей низкий мужской голос,
— Шеф Джек! — восторженно прокричал Энди. — Эй, мам, это же шеф Джек.
— Вот, — угрюмо взглянув на мать, произнесла Мэри-Джо.
Она не хотела больше видеть этого человека. Всякий раз, вспоминая о том, как она улыбалась ему после аварии, болтала о романе, который им предстоит завести, как позволила поцеловать себя после пожара, Мэри-Джо чувствовала себя полной дурой.
Чертов пожарник!
— Джек? — улыбаясь, Арлисс откинула прочь полотенце и поспешила в прихожую. — Джек Райли, неужели это ты?
— Неужели это шеф Макшейн? — завопил от восторга Энди, увидев Далтона. — Ну да! Мам! Шеф пожарной команды и шеф полиции! Потрясно!
Мысленно пытаясь убедить себя в том, что Джек всего-навсего один из ее знакомых, а не единственный в городе мужчина, взгляд которого заставляет ее сердце биться чаще, Мэри-Джо отложила полотенце и стала ждать появления гостей. Она не сомневалась, что Джек с Далтоном пришли расспросить ее о пожаре. Что ж, она вполне способна это пережить. Тем более, что надо еще раз поблагодарить Джека за свое чудесное спасение.
— Мама, — не унимался Энди. — Посмотри только! Это же шеф Джек и шеф Макшейн!
— Да, — скользнув взглядом по Джеку, Мэри-Джо улыбнулась Далтону. — Я вижу.
— Вы пришли поговорить о пожаре? — Энди вертелся под ногами, не замолкая ни на минуту. — А большой был пожар? С сиренами, лестницами и все, что положено?
— Всем, чем положено, — автоматически поправила Мэри-Джо.
— Ну расскажи же, — не унимался Энди. — Ты ведь была там и видела все сама. А я не успел даже посмотреть по телевизору.
— Я бы с удовольствием пропустила эту возможность, — пробормотала Мэри-Джо.
Хитер, которая, в отличие от Энди, выглядела скорее встревоженной, чем возбужденной, подергала братишку за рукав и прошептала что-то ему на ухо, все время подозрительно косясь на Джека.
Энди неожиданно замолчал, а потом спросил, серьезно посмотрев на шефа Райли:
— Это вы спасли вчера нашу маму?
Джек улыбнулся мальчику.
— Кажется, это входит у меня в привычку.
Энди вытер ладошку о джинсы и важно протянул ее Джеку.
— Спасибо, сэр.
Джек нахмурился, но пожал руку мальчика.
— Очень приятно, Энди, но лучше называй меня просто Джек.
Вспыхнув, Энди кивнул. Глаза его светились от восторга.
— Да, сэр. То есть, я хотел сказать — Джек.
Хитер жестом попросила Джека нагнуться к ней поближе. Тот, улыбаясь, повиновался, и девочка с серьезным видом запечатлела на его щеке поцелуй.
— Спасибо, что вы спасли нашу маму. Вы — герой.
На этот раз покраснел Джек.
— Да нет, просто пожарник.
— Это одно и то же, — объявил Энди. |