Изменить размер шрифта - +
Похоже, на горизонте нет ни единого облачка! Странно…

— Что случилось с Мойрой? — спросила она напрямик, глядя в ухмыляющиеся физиономии братьев. — И где она?

Олтон ответил ангельской улыбкой.

— В настоящий момент — на пути в Хамли-Хаус.

— Что?! — ахнула Клэрис.

Похоже, братья наслаждались ее растерянностью.

— Знаешь, это было что-то, — фыркнул Найджел. — Извержение Везувия началось за завтраком. Искры сыпались… жаль, что тебя при этом не было!

— Олтон изгнал ее, — торжественно объявил Роджер.

Клэрис потеряла дар речи. Не могла найти слов. Не могла пошевелить языком. Могла только таращиться на Олтона. Тот торжествующе ухмылялся, настолько довольный собой, что она взяла себя в руки и пролепетала:

— Почему? И как?

Братья тут же стали серьезными и переглянулись. Клэрис подняла руку.

— Никаких прелюдий. Так прямо и говорите.

Олтон поморщился.

— Сегодня она ворвалась в столовую, злая как фурия. Хотела… нет, настаивала, чтобы я снова тебя изгнал.

— Вопила, стонала и скрипела зубами, — добавил Найджел.

— Плакалась, что в семье ее никто не уважает, и все потому, что ты вернулась, — кивнул Олтон.

— Похоже, бал Элен оказался последней каплей, — вставил Роджер.

— Это я вполне понимаю. Но неужели такие пустяки стали причиной ее изгнания?

— Это не совсем пустяки, — нахмурился Олтон.

— Можешь представить, что она говорила о тебе, — пробормотал Найджел.

— Но это действительно не все. Когда я отказался ее слушать, она стала угрожать, и не только нам. Еще и Саре, и остальным девушкам. Но больше всего Саре.

Олтон развел руками:

— Я потерял терпение.

— Он так ругался на нее!

Судя по выражению лица, Найджел наслаждался каждой секундой утреннего зрелища. Клэрис изумленно моргнула.

— Не знал, что у него такой нрав, — покачал головой Роджер.

Олтон обвел братьев гневным взглядом:

— Я больше не смог терпеть ее угрозы и постоянные старания угодить своему дорогому Карлтону. Она меня довела, и я не выдержал. Сказал, что, учитывая все, что она наговорила нашим будущим женам, больше ее никто терпеть не намеревается ни здесь, ни в больших поместьях Олтвудов. Разрешил ей жить в Хамли… это маленькое поместье в Ланкашире. Пообещал, что буду оплачивать все счета за ведение хозяйства, а сама она может тратить собственные доходы или пусть живет с дочерьми и их мужьями, которых она ненавидит. Но чтобы ноги ее не было в других домах. И чтобы она не смела показываться в Лондоне.

— И она согласилась? — прошептала Клэрис, не веря ушам.

— Это было лучшей частью, — фыркнул Найджел. — Я думал, ее удар хватит прямо здесь, за столом.

Олтон взглядом призвал его к порядку:

— Разумеется, не согласилась. Рвала и метала. Снова грозила, пока я не уведомил ее, что все мы понимаем ее желание найти Карлтону хорошую партию, но это вряд ли произойдет, если мы официально объявим, что он не сын нашего отца.

 

Глава 19

 

Клэрис сознавала, что ее рот открывается все шире, но ничего не могла с собой поделать. Она таращилась на Олтона минуты две, не меньше, прежде чем сумела пролепетать:

— Ты знал?!

— Нет, — покачал головой Олтон. — Мне стало известно только вчера вечером. Когда я заехал в «Гриббли и сыновья», чтобы проверить, все ли уплачено по счетам.

Быстрый переход