Изменить размер шрифта - +
Потом взял кубок из рук Клары и поставил на стол.

 — Милорд? — откуда-то издалека до нее донесся собственный голос, сорвавшийся на тоненький писк. — Вы тоже испытываете это странное беспокойство?

 — Да.

 — Значит, нам обоим следует выпить чаю с мятой и ромашкой! — с облегчением воскликнула Клара. — Я сейчас распоряжусь!

 — Не надо, я знаю лекарство получше…

 И Гарет мягко, но настойчиво привлек ее к себе. И когда Клара задрожала, судорожно сжимая полы накидки, он прижал свои губы к ее губам.

 

 

 

 

 Глава 8

 

 

 Гарет почувствовал, как Клара вздрогнула от изумления; смущение и страх заставили ее затрепетать в его объятиях. Он крепче прижал губы к ее губам, моля Бога, чтобы она ответила ему с той же страстью и готовностью, что и в прошлый раз.

 Он знал, что Клара хочет его. Он чувствовал ее возбуждение. Оставалось лишь прорваться сквозь преграды пустых рассуждений, которые она возвела между ними.

 И вот наконец он с облегчением услышал ее тихий, приглушенный стон.

 Она станет ему настоящей женой. У Викмерского Дьявола теперь есть семья.

 И будущее.

 Губы ее, смущенные и неуступчивые вначале, вдруг потеплели и стали мягкими. Гарет понял, что не ошибся. Он точно угадал, что означает сияющее в ее глазах любопытство и дрожь тонких пальцев.

 Счастливая звезда, хранившая его в многолетних кровавых схватках, теперь привела его в новую жизнь, где он станет садовником… Этот брак дал ему гораздо больше, чем он смел надеяться.

 Клара снова застонала. Пальцы ее впились в его плечи. Гарет вскрикнул. Целый день он терпел адские муки возбужденного тела. Теперь он был полностью готов к тому, что неминуемо должно произойти. Пришло время сделать эту женщину своей женой.

 Он чувствовал, как Клара дрожит и льнет к его груди. Ему вдруг страшно захотелось расхохотаться. Гарет с трудом подавил в себе это желание. Сейчас не время для веселья. Сладкий пир ожидает его. А вся эта пустая Кларина болтовня о том, чтобы отложить постель до более близкого знакомства, оказалась именно тем, чем он и думал, — глупостью.

 Клара так же жаждет вкусить сладость на ложе супружеской страсти.

 Ликующая радость охватила его. Ему предстоит новый поединок… Но разве Дьявол не привык в бою брать все, чего захочет? А сейчас он хочет Клару.

 Гарет видел, что леди Желания относится с отвращением к Николасу из Сиаберна. Но как же тогда она потеряла невинность? Сладкие, послушные Кларины губы яснее всяких слов говорили, что Николас не сумел внушить ей отвращения к любовным утехам…

 А может быть, это не он, а Раймонд де Колевилль научил ее тому, какое блаженство способны дарить друг другу мужчина и женщина.

 Черт возьми, кто бы это ни был, Гарет не собирался благодарить его за это!

 — Милорд! — выдохнула Клара. Руки ее медленно обвились вокруг шеи Гарета. — Клянусь, мы должны прекратить поцелуи, ибо я не уверена в том, что смогу остановиться!

 Кровь забурлила в его жилах от этого откровенного признания. Сердце отозвалось эхом далекого грохота конских копыт. Тело его напряглось в ожидании сладкой победы.

 Перед ним была готовая и жаждущая женщина, а не невинная девица, с которой следует быть терпеливым.

 — Уверяю вас, я не собираюсь прекращать эти поцелуи. — Гарет нежно провел кончиком пальца по краешку Клариного рта. Губы ее задрожали и приоткрылись. Он чувствовал жар ее пылающих щек. Бездонная изумрудная глубина ее глаз таила секреты женской страсти, готовой вырваться на волю.

Быстрый переход