Изменить размер шрифта - +

 У нее вдруг перехватило дыхание. На какое-то мгновение ей показалось, что они остались одни в этом зале. Она чувствовала неразрывные невидимые нити, связавшие воедино их судьбы.

 Сначала друзьями, напомнила себе Клара. Нам еще рано становиться любовниками.

 Слишком рано…

 Мы почти не знаем друг друга.

 Джоанна встала со своего места и заспешила навстречу младшей подруге. И тут только Клара очнулась от странного оцепенения. Пришло время подняться в спальню.

 Чувствуя на себе любопытные взоры гостей, она сжала рукоять тяжелого меча и обратилась к Гарету:

 — А теперь я удалюсь, дабы приготовиться встретить супруга в своей спальне, — отчетливо произнесла Клара.

 В ответ раздался одобрительный смех и грохот кружек.

 Гарет снова поднял кубок:

 — Я прошу вас задержаться еще ненадолго, госпожа моя. Вы у меня садовница и прекрасно знаете, что некоторые травы приобретают наибольшую силу, лишь когда хорошенько высушены. Другие же следует использовать, пока они в соку и стебель их полон сил. Именно с таким стеблем я познакомлю вас сегодня ночью.

 Громовой хохот потряс стены замка.

 Клара изумленно вытаращила глаза, когда до нее дошел смысл его напутствия.

 — Вы уверяли меня, что никогда не шутите, милорд. Согласитесь, странное сравнение для серьезного человека!

 — Да, но ведь и повод не вполне обычен, мадам, не так ли?

 Джоанна взяла Клару под руку.

 — Пойдем. Нам надо поторопиться! — нетерпеливо дернула она подругу за рукав свадебного платья.

 Клара многозначительно взглянула на Гарета и вышла из-за стола.

 — Обращайтесь повнимательнее с моим мечом! — крикнул ей вслед Гарет. — Он у меня один!

 Новый смех прокатился по рядам пирующих.

 — Не волнуйтесь, уж я-то найду ему прекрасное применение! — Крепко держа в руках меч, она поднималась по лестнице вслед за Джоанной. — То-то будет прекрасный колышек для моего душистого горошка!

 Под одобрительные возгласы и шутки гостей женщины подхватили юбки и бросились вверх по ступенькам.

 — Возьми вот это, — шепнула Джоанна, когда они скрылись с глаз пирующих. — Спрячь получше. Не дай Бог увидит сэр Гарет пли кто-нибудь из его людей!

 Клара обхватила пальцами маленький сверточек:

 — Позволь я угадаю… Неужели цыплячья кровь?

 — Да. Вылей несколько капель на простыни — и все будет прекрасно.

 Несколько женщин выбежали им навстречу. Хихикая и пересмеиваясь, служанки начали готовить новобрачную ко сну.

 В мгновение ока с нее сняли праздничное платье. Надели ночную сорочку тончайшего льна с прекрасной вышивкой и уложили в душистую белоснежную постель.

 — Боже мой, до чего хороша! — воскликнула Юника, расчесывая гребнем длинные волосы Клары. Наклонившись, она понизила голос:

 — Пообещай же, что не забудешь про мой подарочек!

 — Даю тебе слово, Юника, что при всем желании вряд ли забуду о нем.

 Джоанна подошла к дверям и приложила ухо к замочной скважине:

 — Я слышу на лестнице голоса лорда Гарета и его людей!

 — Ох уж эти женихи, вечно им не терпится! — проворчала Агнес, локтями расчищая себе дорогу к брачному ложу. — Ну-ка пропустите старую няньку к нашей красавице! Я качала вашу госпожу в люльке и должна пожелать ей доброй ночи. Завтра же я первая поприветствую молодую женщину, которой она встанет с этого ложа!

 — Поторопись! — нервно воскликнула от дверей Джоанна.

Быстрый переход