Изменить размер шрифта - +

– И сколько раз ты поддавалась этому порыву, с тех пор как мы дома? – с сарказмом спросил Роджер.

. – Считая этот, четырнадцать раз, – упавшим голосом призналась Блайд.

Роджер долго смотрел на жену, затем швырнул конверт ей на колени.

– Если бы ты потрудилась прочитать хоть одно письмо, то поняла бы, что мадам Данвич является одним из моих инвесторов, – сказал он. – Люсиль держит меня в курсе всех лондонских слухов и выполняет кое-какие мои поручения. Она поливает духами абсолютно все свои письма, кому бы ни адресовала их.

Блайд почувствовала, как ее щеки начинают пылать. Роджер молча развернулся и направился к двери. Блайд бросилась за ним.

– А как же леди Сара и Рода? – в отчаянии спросила она.

Роджер остановился и, повернувшись к Блайд лицом, произнес:

– Я уже говорил, что обе эти женщины в прошлом.

– Обе эти женщины также присылали тебе письма. Может быть, они тоже твои инвесторы?

– Я могу отвечать только за себя, – холодно произнес Роджер. – Судя по всему, моего честного слова тебе недостаточно.

Блайд опустила глаза. Конечно, муж был совершенно прав: ей следовало доверять ему. Роджер вышел, плотно закрыв за собой дверь.

Он больше не придет, подумала Блайд, и ей снова придется спать одной. Все будет как до поездки во дворец, за исключением маленького Аристотеля.

Ночью Блайд легла в постель одна и, боясь расплакаться, постаралась поскорее заснуть. Скрип кровати вывел ее из состояния полудремы.

– Спокойной ночи, маленькая бабочка.

Роджер обнял се и поцеловал в щеку. Затем отвернулся и мгновенно заснул.

От нахлынувших чувств глаза Блайд увлажнились, но это были слезы радости. Чувство облегчения омыло ее душу, и она погрузилась в глубокий и спокойный сон.

Утром Блайд проснулась совершенно счастливой. Она долго нежилась в теплой постели и даже приказала подать завтрак в спальню. Когда она спустилась вниз, день приближался к полудню. Первое, что она увидела, – очередное письмо в руках Боттомза.

Мажордом протянул его и сказал:

– Это от вашего деда, герцога Ладлоу. Увидев печать герцога, Блайд улыбнулась.

– Я сама отнесу письмо его светлости, – сказала она и отправилась в кабинет мужа.

– Это из дворца, – сообщила Блайд, протягивая конверт Роджеру.

Он пристально посмотрел на нее и спросил:

– Что пишут?

– Я никогда не стала бы читать письма, адресованные тебе, – гордо ответила Блайд.

– Какой приятный сюрприз! – усмехнулся Роджер, взламывая печать герцога. – Это от твоего дедушки. Присядь, возможно, он передает тебе привет.

– Что ж, если ты просишь.

Блайд опустилась в кресло перед письменным столом. Роджер прочитал письмо и протянул его жене:

– Прости, Блайд. Мне нужно немедленно вернуться во дворец. Это лишь на несколько дней.

Услышав это, Блайд похолодела. Она посмотрела сначала на письмо, затем на мужа.

– Я тоже поеду.

– Нет, оставайся здесь с Мирандой и Брендоном. Я вернусь через пару дней.

– Но тебя не будет во время празднования Нового года!

– Новогодние праздники длятся долго. Мы еще успеем побыть вместе, – сказал Роджер. – Если новая информация поможет мне установить, кто убил Дарнел, то…

– Ты же говорил, что убийство Дарнел в прошлом.

– Но попытка убить тебя в настоящем, – добавил Роджер.

– Возвращение во дворец может быть опасным.

– Я вполне способен позаботиться о себе.

Быстрый переход