Изменить размер шрифта - +
Если он захочет, то сможет получить титул.

– Мне кажется, Седрик и Сибилла знают о содержании дневника, – сказал Джеффри. – Мама пишет о том, как жестоко повел себя с ней Седрик. Он отвернулся от нее и начал в глаза называть шлюхой. Она очень страдала, а он наверняка делал это по наущению отца. Брат, подумай и о том, что ты сам заработал свое состояние, а не унаследовал его.

У Роджера нервно задергалась правая щека.

– Кажется, я все понял, – сказал герцог Ричард и встал из-за стола. Его рука потянулась к висевшей на боку шпаге.

Герцог Роберт тоже встал и взял свою шпагу.

– Я займусь этим, – сказал лорд Берли, кладя руку на дневник. – Выпишу ордер на арест и пошлю в Винчестер королевских гвардейцев.

Но Роджер недоуменно посмотрел на Берли и спросил:

– Вы хотите арестовать Седрика за то, что он законнорожденный?

– О Господи! Неужели ты думаешь, что я стал бы добираться сюда ночью только за тем, чтобы объявить о нашем с тобой сомнительном происхождении? – не выдержал Джеффри. – Седрик хочет получить и твой титул, и твое состояние. Вот почему он убил Дарнел.

– Не могу поверить, что мой родной брат…

– Ты поверил, что это мог сделать я.

– Но Седрик…

– У Седрика был мотив, а ты доверил ему охранять Блайд и Миранду! – крикнул Джеффри.

– Святые угодники, – помертвел Роджер, когда понял, что слова брата совершенно справедливы, и бросился к выходу; остальные поспешили за ним.

Уже на конюшне Роджер сказал, обращаясь к младшему брату:

– Прости, что сомневался в твоей преданности. Как я могу искупить свою вину?

– Может быть, оплатишь мои карточные долги? – подмигнул брату Джеффри.

– Я сделаю лучше, – улыбнулся тот. – Найду тебе богатую жену.

Из окна Блайд видела, как Брендон демонстрирует свое умение владеть мечом лишь одному зрителю, Миранде, и в очередной раз поражалась странной любви мужчин к оружию. Роджер несколько дней назад подарил мальчику этот небольшой меч, чем привел ребенка в полный восторг.

Этим воскресным утром небо было ярким и безоблачным. Блайд казалось, что она может видеть весь раскинувшийся вокруг нее мир. Винчестер и поместье Иден-Корт понравились ей с первого взгляда. Единственное, чего, вернее, кого ей здесь не хватало, так это мужа, но он должен был приехать через день или два.

Блайд погладила свой округлившийся живот. Она была уже на пятом месяце беременности, и до родов оставалось еще четыре. Иден-Корт будет прекрасным местом для маленького Аристотеля и остальных детей, которые появятся у них с Роджером, с улыбкой подумала Блайд.

Услышав смех падчерицы, она снова взглянула на детей. Пора объяснить им, кто такие друиды, подумала Блайд, и лучше сделать это, пока мужа нет дома.

Она надела кожаный пояс, к которому были приторочены украшенный драгоценными камнями кинжал и мешочек с магическими камнями, накинула теплый шерстяной плащ и вышла из комнаты.

Сегодня она отпустила Хардвика, Дейзи и Хартвелл, так что теперь могла разговаривать с детьми, не боясь, что их подслушают.

Блайд спустилась по лестнице и направилась к выходу, но ее остановил голос Сибиллы, доносящийся из кабинета мужа.

– Трус! – визгливо кричала невестка, обращаясь к невидимому собеседнику.

– Тебя могут услышать, – ответил ей Седрик.

Блайд прильнула к закрытой двери. Она знала, что подслушивать нехорошо, но не могла удержаться.

– До сегодняшнего дня ты ни разу не возразил против того, что мы избавились от Дарнел.

Они говорили об убийстве! Блайд охватила паника.

Быстрый переход