Изменить размер шрифта - +
Тяжело делать множество дел сразу.

— Ну, конечно, мистер Дилхорн.

Звучала ли в ее голосе ирония, или ему показалось? Том подумывал, не рассказать ли ей всю правду, но Алан велел не тревожить ее попусту.

Том встал и налил себе стакан бренди.

— Воды, дорогая? — спросил он. В последнее время Алан запретил Эстер пить спиртное, чтобы не причинить вреда ребенку.

Эстер глядела на него в пламени свечей. Его соломенные волосы были взъерошены, и когда он повернулся к ней, у нее перехватило дыхание. Страсть, которую испытывала к нему Эстер, была еще сильнее из-за их вынужденного воздержания.

— Вы выглядите счастливой, миссис Дилхорн.

— Так и есть. — По ее мнению, Том тоже казался очень довольным.

Он протянул ей стакан с водой.

— Зажимайте нос, когда будете это пить, миссис Дилхорн. А то крепкое очень. Тяжело вам будет снова привыкнуть к вину после рождения мастера Дилхорна.

— Вы так уверены, что это мальчик, — с улыбкой заметила Эстер. — А если родится девочка?

— В таком случае обещаю любить мисс Дилхорн не меньше, чем ее несуществующего брата.

Эстер так долго молчала, что Том спросил ее:

— Что тебя беспокоит, Эстер?

— Тебе, наверное, трудно, что из-за моей слабости мы так долго не были близки…

Он перебил ее.

— Мы никогда не были столь близки, как сейчас, когда ты носишь моего ребенка.

— О, мистер Дилхорн! — неожиданно Эстер снова развеселилась. — Не могу представить себе день, когда ты не сможешь меня уболтать.

Том поцеловал ее руку.

— Любовь моя, я знаю, что ты хочешь сказать.

— Ты мужчина, и тебе тяжело чувствовать себя отвергнутым.

— Это мне-то тяжело? — Он поцеловал ее руку еще раз и взглянул на Эстер с удивлением. — И ты говоришь это, лежа без сил на кушетке? О, Эстер, разве мои мелкие желания можно сравнить с теми трудностями, которые ты испытываешь из-за меня?

На ее лице вспыхнула улыбка.

— По-моему, я не меньше усилий приложила, чтобы оказаться в подобном положении, мистер Дилхорн.

— Согласен, миссис Дилхорн. Но мучиться приходится тебе, а не мне. И меньшее, что я могу для тебя сделать, это быть таким же терпеливым, как ты.

Том положил руку ей на живот. Ребенок сразу же зашевелился.

— Шустрый паренек, правда?

Эстер рассмеялась.

— Он, или она, чуть на куски меня не разрывает. Толстый, как слон, зато гораздо подвижнее. — Она поморщилась, когда ребенок брыкнулся снова, и ее живот заходил ходуном под мужниной ладонью.

«Ждать осталось недолго», — подумал Том. Алан предупреждал, что ребенок может родиться раньше срока.

— Пора пройтись. — Том помог жене подняться с кушетки и повел через комнату. Поездки в Сидней давно прекратились, тряска в экипаже утомляла Эстер не меньше, чем пешие прогулки.

Сейчас она нуждалась в его заботе больше, чем когда бы то ни было, и не должна была узнать о преступлениях Кэмерона.

 

Четырнадцатая глава

 

Том выступил против Джека Кэмерона, призвав на помощь всю свою расторопность, хитрость и холодный расчет. Чем скорее он от него отделается, тем скорее сможет вздохнуть спокойно.

Он намеревался расставить ловушку для Джека таким образом, чтобы скрыть следы собственного вмешательства. Однажды, возвращаясь домой, он встретил на улице лейтенанта Райта и Люси.

Тома позабавило радушие, с которым они его поприветствовали— не сравнить с тем, что было год назад. Он сказал им, что Эстер, хотя и не может покидать дом, но всегда рада гостям.

Быстрый переход