— Вы сказали, что она просила вызвать меня!
— Ему пришлось проиграть запись с этими словами и для меня, — пояснил Джеримайя. — Некоторые из сохранившихся моих узлов утратили соединение, я был не способен реинтегрировать их.
Мисао не спускал с меня глаз. Он всего лишь шевельнул пальцем, и через приёмник я услышала голос Джеримайи:
— Я готов, Бьянка.
— Хорошо. Хорошо. — Это было хрипловатое контральто Бьянки. Я мгновенно узнала этот голос. Но он утратил присущую ему прежде лёгкость и смешливость, которые были мне так знакомы. Стал задыхающимся, беззащитным, полным слёз. — …О… О… время пришло. Моё время… Я не верила, что этот день настанет… Я надеялась… Я молилась… Но вот он настал. В конце концов настал. Джеримайя, ты можешь им сказать… Пожалуйста, скажи им, что Тереза — единственная, кто сумеет заменить меня. Это правда. Клянусь. Уговорите её вернуться, и всё станет на свои места… Клянусь, клянусь, клянусь… Больше никто не способен этого осуществить. Убедись, что они узнали об этом и поверили, что это мои слова. Они послушаются тебя. Прошу, скажи им.
Я была не в состоянии пошевелиться. Капля пота или, быть может, слеза сползла по моей щеке. Я всё ещё не могла обрести способность двигаться. На пороге, склонив голову, стоял Джеримайя.
— Я скажу им, Бьянка. Не беспокойся. Я здесь. Я с тобой.
— Спасибо, Джеримайя. Спасибо. О боже, я так дрожу. Я хотела так много… Да… Прощай!
— Прощай, Бьянка.
Треснула и соскользнула ткань. Глухой звук. Тишина. Тишина, которая перетекла в ощущение боли.
— Спасибо, Джеримайя, — сказал Мисао.
Джеримайя поднял глаза. Его лицо, бледное и безрадостное, выглядело пристыженным.
— Простите, — прошептал он снова. Потом повернулся и зашагал прочь. Экран опять потемнел, скрыв за собой дверь.
Я дрожала. Мне было холодно. Так холодно, будто ничто не отделяло меня от царившей снаружи зимы. Это было слишком тяжело. Слишком. Мысли тонули в потоке воспоминаний. Я с трудом дышала. Ещё немного, и меня бы стошнило.
— Не могу, — прошептала я. — Не могу .
Мисао положил обе ладони на поверхность стола. Я не знала, что он собирался сказать. Так никогда и не узнала. В тот самый момент из моего телефона раздалась мелодия, а за ней немедленно прозвучал голос:
— Тереза? Я в фойе.
Голос принадлежал Дэвиду.
Глава 5
ТЕРЕЗА
Мисао окинул взглядом немедленно поступивший на его стол доклад о звонившем. Он округлил глаза и вскинул голову. Это был один из тех немногих моментов за всю мою карьеру, когда я видела Маршала-Стюарда Мисао Смита в состоянии полного недоумения.
Я коснулась экрана своего телефона, чтобы принять звонок.
— Простите, — сказала я Мисао.
Я вышла в холл. Дверь за мной закрылась.
Ненавижу двери. Ненавижу тот звук, с которым они распахиваются и захлопываются. Ненавижу прилагать к этому усилия. Ненавижу их лязг, грохот и щелчки. Ненавижу, когда они закрываются передо мной или за моей спиной. Спустя годы, после курсов психотерапии, я всё равно ненавижу двери.
«Иди же. Он увидит, что ты стоишь здесь».
Я двинулась в обратном направлении через тщательно продуманный лабиринт, больше полагаясь на свой инстинкт и воспоминания, чем на здравый смысл. И вот я протянула свою ладонь для идентификации, чтобы подтвердить моё законное право выйти из этого здания. Но вдруг до моего сознания дошло, что мне надо вернуться назад, в фойе.
Там стояли Дэвид и рядом с ним — бледная и непокорная Джо.
Мы долго молчали, уставившись друг на друга. |