Изменить размер шрифта - +
  Мой
отец и мисс Бетси больше никогда не встречались. Он был  вдвое  старше  моей
матери, когда женился на ней, и не отличался крепким сложением.  Спустя  год
он умер - как я уже говорил, за шесть месяцев до моего появления на свет.
     Таково было положение дел под вечер в пятницу, которую мне, быть может,
позволительно назвать знаменательной и чреватой  событиями.  Впрочем,  я  не
имею права утверждать, будто эти дела были мне в то время известны или будто
я  сохранил  какое-то  воспоминание,  основанное   на   свидетельстве   моих
собственных чувств, о том, что последовало.
     Моя мать, чувствуя недомогание, в  глубоком  унынии  сидела  у  камина,
сквозь слезы смотрела на огонь и  горестно  размышляла  о  себе  самой  и  о
лишившемся  отца  маленьком  незнакомце,  чье  появление  на  свет,   весьма
равнодушный к его прибытию, уже готовы были приветствовать несколько гроссов
пророческих булавок в ящике комода наверху. Итак, в тот ветреный  мартовский
день моя мать сидела у камина притихшая и печальная и с тоскою думала о том,
что едва ли она  выдержит  благополучно  предстоящее  ей  испытание;  подняв
глаза, чтобы осушить слезы, она посмотрела в окно и увидела незнакомую леди,
идущую по саду.
     Она взглянула еще раз, и ее охватило предчувствие, что это мисс  Бетси.
Лучи заходящего солнца, скользя над садовой  изгородью,  озаряли  незнакомую
леди, а та шествовала к двери, сохраняя суровую осанку  и  решительный  вид,
какие могли быть присущи только мисс Бетси.
     Подойдя к дому, она предъявила еще одно доказательство в пользу  такого
заключения. Мой отец не раз давал  понять,  что  она  редко  поступает,  как
простые смертные; и теперь, вместо того чтобы позвонить в  колокольчик,  она
приблизилась к упомянутому окну и так крепко прижала кончик носа  к  стеклу,
что он  в  одно  мгновенье  стал  совсем  плоским  и  белым,  как  частенько
рассказывала потом моя бедная мать.
     Она до такой степени испугала  мою  мать,  что,  -  как  я  всегда  был
убежден, - именно мисс Бетси я и обязан своим появлением на свет в пятницу.
     Моя мать в волнении встала с кресла и отступила за его спинку, в  угол.
Мисс Бетси медленно и дотошно обозревала  комнату,  начав  со  стены  против
окна, и вращала глазами, как голова  сарацина  на  голландских  часах,  пока
взгляд ее не остановился на  моей  матери.  Тогда,  как  человек,  привыкший
повелевать, она нахмурилась и жестом предложила моей матери пойти и  открыть
дверь. Мать повиновалась.
     - Миссис Дэвид Копперфилд, если не  ошибаюсь?  -  сказала  мисс  Бетси;
ударение на последних словах вызывалось, быть может,  вдовьим  трауром  моей
матери и ее состоянием.
     - Да, - слабым голосом ответила моя мать.
     - Мисс Тротвуд, -  отрекомендовалась  гостья.  -  Вероятно,  вы  о  ней
слышали?
     Моя  мать  ответила,  что  имела  это  удовольствие.  Но  с  сожалением
почувствовала, что ей как будто не удалось выразить, сколь велико  было  это
удовольствие.
Быстрый переход