— Многие из нас пребывают в заблуждении. Мы всего лишь люди, и нам свойственно ошибаться, как и всем детям Его. Я помолюсь за вас сам.
— Надеюсь, тебя услышат, — вздохнул Лук. — Чья-нибудь помощь нам бы сейчас не помешала.
Жрец отошел к алтарю и начал нараспев произносить стихи из книги Созидания.
— Вам что-нибудь нужно? — спросил слуга Мелота, когда моление было закончено.
— Воды.
— Хорошо. Я принесу.
Их напоили, так и не развязав рук, а затем вновь оставили в одиночестве. Теперь уже надолго.
— Мы похожи на мух после встречи с пауком, лопни твоя жаба.
— Шевели пальцами. Веревки ослабли.
— Пальцами? Это даст мне возможность выпутаться?
— Нет. Это даст тебе почувствовать свои руки.
Лук, сосредоточенно нахмурившись, последовал совету сына Ирбиса. Через какое-то время неприятное онемение и покалывание отступило, а
затем и вовсе пропало.
— Горячий шаф, — тоскливо протянул стражник, — все бы отдал за кружку горячего шафа и миску мяса. Кстати говоря, ты слышал, о чем
говорили командиры? За ними по пятам несутся набаторцы. И скоро, между прочим, они окажутся здесь, лопни твоя жаба.
— Надеюсь, что к этому времени здесь не будет нас.
— Ты что-то придумал? — вскинулся стражник.
— Надо убедить «Имперских леопардов» в нашей честности.
— А-а-а. Ты про рыцарей… Я слышал об этом отряде. Они воевали под Сандоном. Коруннские ребята. Охраняют императора?
— Нет. Ты путаешь их с гвардией. «Леопарды» — один из полков тяжелой императорской кавалерии. Последние шесть лет они торчали под
Альсом. Хорошие солдаты.
— Им это не очень-то помогло. Их меньше десятка. Могу представить, какая там должна была случиться мясору…
Внезапный отблеск в окне прервал его фразу, и спустя уну до них долетел ослабленный расстоянием грохот.
— Гроза? — Стражник вопросительно посмотрел на северянина.
— Не думаю.
На улице раздались крики, а затем низко и тревожно взревел боевой рог.
Рандо снилась мать. Она была такой, какой он ее помнил еще до гибели отца — веселой, молодой, никогда не унывающей. Звонко смеясь, она
возилась со щенком серого лохматого волкодава. Тот нежно покусывал руки хозяйки и, смешно урча, пытался перевернуться на спину.
Белое платье матери отливало серебром, тонкая нитка гроганского жемчуга на шее смотрелась изысканнее и прекраснее фамильных
бриллиантов, темно-русые волосы в солнечном свете искрились рыжиной. Она казалась воздушной и волшебной, словно дева из старых легенд.
Затаив дыхание, Рандо любовался ею до той поры, пока рев рога не разбудил его. Он вскочил, не понимая, где находится. В комнате было
темно, из коридора лился тусклый свет, за окном метались тени с факелами. Рог протрубил еще раз. И еще. Рыцарь схватил меч, бросился к
выходу, в четыре прыжка преодолел лестницу и выскочил на улицу.
Дождь кончился. По всей деревне горели огромные костры, разожженные солдатами.
— Рандо! У нас гости! — Водер уже был здесь.
В руках он держал гигантский молот.
— Где Юргон?!
— Не знаю. |