Книги Проза Маркиз Де Сад Жюстина страница 342

Изменить размер шрифта - +

     - Жюстина, пора за работу! - прервал их беседу вбежавший д'Эстерваль. -
Наши гости сели ужинать, пойди к ним, пошушукайся с ними,  предупреди  их  и
попытайся спасти, только отдайся им, если они тебя захотят: не  забудь,  что
это лучший способ внушить доверие.
     Пока Жюстина исполняла свой долг средствами,  о  которых  мы  расскажем
ниже, поведаем читателю о чудовищных обычаях  этого  дома  и  о  персонажах,
живущих в нем.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

     Продолжение и завершение приключении на постоялом дворе. -  Неожиданная
встреча. - Исход

     Мадам д'Эстерваль, с которой справедливо  будет  начать  этот  рассказ,
была, как мы уже отметили, статная и красивая женщина около  тридцати  шести
лет, жгучая брюнетка с  удивительным  блеском  в  глазах;  стройная  фигура,
иссиня-черные волосы, обилие растительности на теле, как  у  мужчины,  почти
полное отсутствие груди, небольшой, но изящный зад, сухое,  багрового  цвета
влагалище, клитор длиной три дюйма и соответствующего  объема,  великолепные
ночи, богатейшее воображение, дикий темперамент, необычные таланты, живой ум
- вот портрет этой злодейки и лесбиянки высшей пробы. Она родилась в  Париже
в знатной семье, случай свел ее с д'Эстервалем, который,  будучи  сам  очень
богатым и знатным, нашел в  этой  женщине  удивительное  сходство  вкусов  и
наклонностей со своими и, не мешкая,  женился  на  ней.  Облачивший  в  цепи
Гименея,  они  обосновались  в  этом   глухом   месте,   где   все   обещало
безнаказанность их преступлениям.
     Д'Эстерваль,    красивый    сорокопятилетний    мужчина     прекрасного
телосложения, обладал ужасными  страстями,  превосходным  половым  членом  и
странностями, которые выражались в искусстве наслаждения и о которых мы рас-
скажем позже,  когда  придет  время.  Ничуть  не  стыдясь  своего  нынешнего
положения, Д'Эстерваль и его неистовая супруга держали постоялый двор только
потому, что это способствовало удовлетворению их отвратительных  желаний.  В
Пуату они имели роскошный дом в живописном месте, который был приготовлен на
случай, если фортуна перестанет взирать сквозь пальцы на их прегрешения.
     А в доме, где оказалась Жюстина, было только  две  служанки.  Они  жили
здесь с самого рождения, ничего  другого  не  видели,  никуда  не  выезжали,
купались  в  изобилии,  пользовались  благосклонностью  хозяина  и  хозяйки,
которые потому и не опасались, что они убегут.  Провизией  занималась  мадам
Д'Эстерваль, она раз в неделю ходила в город купить то, чего  не  давала  ей
ферма. В семье, насквозь развращенной, царила полная  идиллия:  зря  думают,
будто не бывает прочных злодейских  союзов.  Если  что-то  и  разрушает  эти
гнезда, так  только  несходство  нравов  и  обычаев,  но  когда  там  полное
согласие, когда ничто  не  противоречит  образу  жизни  их  обитателей,  нет
сомнения в том, что они найдут  свое  счастье  в  лоне  порока,  как  другие
находят его в добродетели, ибо не то или иное существование делает  человека
счастливым или несчастным -  лишь  раздор  погружает  их  в  уныние,  а  это
страшное божество появляется  лишь  там,  где  царит  разногласие  вкусов  и
привычек.
Быстрый переход