Изменить размер шрифта - +

     При этом  Дюбур,  распахнув  халат,  который  прикрывал  его  движения,
продемонстрировал Жюстине, что он уже начал извлекать  какое-то  наслаждение
из маленького  высохшего  и  почерневшего  инструмента,  который  так  долго
теребила его рука.
     - Ну довольно, - резко заявил он, - довольно разговоров, в  которых  ты
ничего не смыслишь, и хватит жаловаться на  судьбу,  когда  только  от  тебя
зависит исправить ее.
     - Но какой ценой, святое небо!
     - Самой умеренной, потому что тебе надо только раздеться  и  немедленно
показать мне, что  скрывается  под  твоими  юбками...  Уж,  конечно,  весьма
худосочные прелести, которыми нечего гордиться и нечего  их  беречь.  Делай,
что тебе говорят, черт побери! Я больше не могу, я хочу видеть тело;  сейчас
же покажи мне его, иначе я рассержусь.
     - Но, сударь...
     - Глупое создание, безмозглая сучка, неужели ты воображаешь, что я буду
с тобой церемониться больше, чем с другими!
     И с гневом поднявшись, он забаррикадировал дверь и бросился на Жюстину,
которая буквально истекала слезами. Развратник  слизывал  их...  глотал  эти
бесценные слезинки,  которые,  должно  быть,  представлялись  ему  росой  на
лепестках лилии или розы; затем, одной рукой задрав ее юбки, он скрутил  ими
руки Жюстины, а другой впервые осквернил красоту, какой давно  не  создавала
природа.
     - Мерзкий человек! - закричала Жюстина,  вырываясь  из  его  лап  одним
отчаянным движением. - Жестокий человек! - продолжала она, поспешно  отпирая
засовы и крикнув с порога: - Пусть небо когда-нибудь накажет тебя  так,  как
ты этого заслуживаешь, за твою мерзость и бесчеловечность! Ты не достоин  ни
этих богатств, которые ты употребляешь на такие отвратительные дела, ни даже
воздуха, которым ты и дышишь только  для  того,  чтобы  загадить  его  своей
жестокостью и своим злодейством.
     И она убежала. Вернувшись к  себе,  несчастная  поспешила  пожаловаться
своей хозяйке на прием, оказанный ей человеком, к которому та послала ее. Но
каково было ее удивление, когда бессердечная  женщина  осыпала  ее  упреками
вместо того, чтобы утешить!
     - Бедная дурочка, - рассердилась хозяйка, -  ты  что  же,  воображаешь,
будто  мужчины  настолько  глупы,  чтобы   раздавать   милостыню   маленьким
попрошайкам вроде тебя, не требуя ничего за свои деньги? Господин Дюбур  еще
слишком мягко обошелся с тобой, пусть меня заберет дьявол, если на его месте
я бы отпустила тебя,  не  утолив  своего  желания.  Но  коли  ты  не  хочешь
воспользоваться помощью, которую тебе предлагала моя благодетельная  натура,
устраивайся,  как  тебе  нравится.  Кстати,  за  тобой  должок:  сейчас   же
выкладывай денежки, или завтра пойдешь в тюрьму!
     - Сжальтесь, мадам!
     - Как же: сжалиться! От жалости  сдохнешь  с  голоду.  Тебя  стоило  бы
проучить хорошенько, ведь из пяти  сотен  девчушек  вроде  тебя,  которых  я
приводила к этому уважаемому господину с тех пор, как я его знаю, ты  первая
сыграла со мной такую шутку.
Быстрый переход