Изменить размер шрифта - +
 — Значит, все решено. Не вижу больше никаких проблем.

— После этого вы с братом вернетесь в Севилью, — сказала София.

— Да. — Луис выпустил клуб дыма. — И забудем об армии, войне и опасности.

— Вас призвали, когда фашисты захватили Севилью в начале войны? — спросила она.

— Да. — Он уставился на нее. — У нас не было выбора. Тех, кто отказывался, расстреливали.

— Значит, вы вместе с Франко шли на Мадрид в тридцать шестом. И с марокканцами.

— Я уже сказал, сеньорита, нам не оставили выбора. Той зимой я участвовал в осаде и был, без сомнения, по другую сторону от вас. Но едва ли в Испании найдется улица, жители которой не оказались по разные стороны.

— Это верно, София, — сказал Гарри. — Посмотри на себя и своего дядю.

Толпа болельщиков издала разочарованный стон. Футбольный матч закончился, мадридский «Реал» проиграл. Мужчины, стоявшие у бара, разбрелись по отдельным столикам.

— Если у вас больше нет вопросов, я пойду, — сказал Луис.

— Думаю, мы все обсудили. — Гарри вопросительно посмотрел на женщин; те кивнули.

— Тогда желаю вам удачи. — Луис встал.

— Мне не нравится этот человек, — сказала София, когда он ушел.

— То, что он сказал о войне, правда. — Гарри взял ее за руку. — У людей часто нет выбора, они воюют на той стороне, где придется.

— Он никогда не притворялся, что делает это из-за чего-то, кроме денег, — сказала Барбара. — Если бы он морочил мне голову, то мог бы взять задаток — а сумма изрядная — и смыться.

— Ладно.

Двое мужчин за соседним столиком повысили голоса.

— «Реал» опять обделался! — воскликнул один.

— Да нет, им не повезло, — отозвался его приятель. — Ты слышал, скоро опять будет мороз. Снова похолодает. Может, еще снега навалит.

Барбара закусила губу и подумала: «Пятница, тринадцатое. Даже самым лучшим планам нужна удача».

 

Глава 44

 

На следующее утро Гарри и София шли по проспекту Кастельяна по направлению к посольству. Гарри с удовольствием взял бы ее за руку, но рядом находились двое гвардейцев.

Ночью снова похолодало. На тротуаре виднелись темные заплатки изо льда, грязь в канавах подмерзла. Люди спешили на работу, подняв воротники пальто. Однако снега не было, ясное утреннее небо окрасилось в голубой электрик.

— Ты не боишься? — спросил Гарри.

— Нет. — София улыбнулась ему. — Придется всего лишь заполнить несколько бумаг, а испанцы к этому привычны. Вчера они задавали вопросы о моих политических взглядах.

Для церемонии бракосочетания нужно было подготовить документы, и сегодня утром Софии предстояла беседа с посольским юристом, который хотел пообщаться с ней наедине, но после она собиралась зайти в кабинет к Гарри.

— Завтра в это же время мы будем на пути в Куэнку, — сказал он.

— А ты уверен, что посол отправит Берни обратно в Англию?

— Должен отправить. Он не может поступать против закона.

— А здесь поступают. Постоянно.

— Англия другая, — сказал Гарри. — Она не совершенна, но в этом смысле там все иначе.

— Надеюсь.

— Попроси секретаршу, пусть позвонит мне, когда ты выйдешь от юриста. Посмотришь мой кабинет. Время сегодня будет тянуться медленно.

Быстрый переход