|
Посмотришь мой кабинет. Время сегодня будет тянуться медленно. Когда тебе нужно быть на молокозаводе?
— К двенадцати. У меня дневная смена.
— Я получил письмо от Уилла. Он снял для нас дом на окраине Кембриджа, там четыре спальни.
София рассмеялась и покачала головой при мысли о такой роскоши.
— Мы сможем въехать туда, когда захотим. Потом я займусь поиском преподавательской работы и найду врача для Пако.
— А я буду брать уроки английского.
— И смотри веди себя хорошо, — улыбнулся ей Гарри. — Не дерзи учителю.
— Я постараюсь.
София огляделась: вокруг высокие дома проспекта Кастельяна, над головой — голубое мадридское небо.
— Надо же, через пару недель мы будем далеко отсюда, — сказала она.
— Англия сперва покажется тебе странной. Придется привыкать к чопорности англичан; они не говорят того, что думают.
— Ты говоришь.
— Тебе. Ну вот и посольство. Видишь флаг?
Гарри вписал Софию в лист посетителей и подождал вместе с ней адвоката — грубовато-добродушного мужчину, который представился, пожал им обоим руки и увел Софию. Гарри смотрел им вслед, когда открылась другая дверь и вошел Вивер:
— Здорово, Бретт, не идешь в Испанскую академию? Лучше поторопись, а то мы опоздаем.
— Я дежурю.
— Ах да, я забыл. Столько вечеринок в это время года! У тебя завтра выходной?
— Да. Я забронировал машину, решил прокатиться по округе.
— Не холодновато для прогулок? Ну ладно, желаю тебе хорошо провести время. Увидимся на следующей неделе.
Толхерст сидел за своим столом, рядом с ним лежала стопка папок, а перед ним — листы с расчетами, сделанными его аккуратным круглым почерком.
— Траты агентов?
— Да, нужно закончить с этим до Рождества. Идешь завтра на прием в американское посольство? Будет весело.
— Нет, у меня выходной. Еду с Софией за город. — Гарри ощутил в себе искру былой симпатии к нему. — Слушай, Толли, по поводу свадьбы. Я благодарен тебе за помощь.
— О, перестань!
— Мне жаль, что с Форсайтом ничего не вышло.
Толхерст сложил руки на пузе. Он потолстел.
— Да что там, мы, по крайней мере, знаем, что у них нет золота.
— Есть еще новости? — робко поинтересовался Гарри.
— По словам капитана, Сэм раздумывал, не сказать ли Маэстре, что прииск фальшивый. Тот поймет, насколько глубоко мы в это проникли, но по меньшей мере у него появится важная информация, которую он сможет использовать, позволяя фалангистам и дальше разыгрывать из себя дураков.
— Понимаю. — Гарри это больше не волновало.
— Я слышал, ты скоро уезжаешь, — улыбнулся ему Толхерст.
— Да, после свадьбы.
Мгновение Толли смотрел на Гарри, а потом спросил:
— Нашел шафера?
— Мы попросим брата Софии, — ответил Гарри.
Он вдруг понял, что Толхерст надеялся получить предложение — Толхерст, надзиравший за ним. Гарри был благодарен ему за содействие в подготовке свадьбы, но в качестве шафера его не рассматривал.
— Поедешь в Англию на Рождество? — спросил он, чтобы сменить тему.
— Нет, — ворчливо ответил Толли. — Останусь на посту. Буду сидеть тут на случай, если вдруг с нашими агентами что-то случится.
Зазвонил телефон. Толхерст снял трубку и кивнул:
— Это секретарша. |