Изменить размер шрифта - +

– Тогда кто же она такая?

Винченцо не ответил. Не мог.

У Джулии вырвался тихий стон. Она потянулась к картине, чтобы прикоснуться к ней, и тихо заговорила страдальческим голосом:

– Я любила его, а он запер меня.., на годы.., пока я не умерла.., умерла…

– Джулия, – позвал Винченцо, хотя знал, что это бесполезно.

Вместо ответа женщина стала колотить по стене.

– Я умерла, – закричала она. – Как он и хотел.

Мое дитя.., мое дитя…

Внезапно силы оставили Джулию, и она стала сползать по стене. Винченцо мягко подхватил ее и потянул в сторону. Она попыталась вырваться.

– Я должна его найти, – хрипло сказала она. Разве вы не понимаете?

– Конечно, но не сейчас. Вам надо немного отдохнуть, а потом я помогу вам найти его.

– Вы не можете мне помочь. Никто не может.

– А я помогу, – настаивал он. – Выход всегда найдется, если есть друг, готовый помочь. А у вас теперь есть друг.

То ли поняв смысл слов, то ли успокоенная его тоном, она перестала сопротивляться. Первый раз Винченцо видел ее лицо без выражения подозрительности или настороженности. Но он все еще чувствовал, как она дрожит, и это подтолкнуло его совершить импульсивный поступок.

Взяв лицо Джулии в ладони, он стал нежно целовать ее снова и снова – ее глаза, ее щеки, ее губы.

– Все хорошо, – сказал он. – Я здесь.

Джулия не ответила, но ее глаза закрылись. Обхватив женщину руками, Винченцо осторожно довел ее до кровати.

– Об этом никому ни слова, дружище, – сказал он, вернувшись к Пьеро. – Никому, а особенно ей самой.

Пьеро кивнул.

– Думаешь, она не будет помнить того, что случилось сегодня?

– Думаю, она даже не знает, что произошло.

Она была не здесь.

– А где же?

– В каком то далеком отсюда месте. Там темно и страшно, и это оттуда она черпает свою силу.

– У нее в голове большая путаница, если она считает себя Анниной. – Пьеро вздохнул. – Я будто привидение во плоти встретил.

Винченцо приподнял бровь.

– Выброси это из головы, дружище. Она никакое не привидение.

– Но ты слышал, что она сказала? Она была похоронена., она умерла.., ребенок… Она говорила об Аннине.

– Нет, – мрачно сказал Винченцо. – Она говорила о себе.

Наконец Джулия проснулась, чувствуя себя намного лучше.

– Вы к нам вернулись?

Она оглянулась и увидела сидевшего поодаль Винченцо. Интересно, давно он тут сидит?

– Вроде бы да. Более или менее.

Джулия осторожно спустила ноги на пол и попробовала встать. Он быстро подошел и протянул ей руку.

– Держитесь, – велел Винченцо. – Вы ели так мало, что не хватило бы и мышонку. Не удивительно, что вы так слабы.

– Я не слаба. Отпустите меня.

Он отпустил, и Джулия тут же снова села.

– Хорошо, – сказал Винченцо несколько упавшим голосом. – Сидите, пока я приготовлю вам суп.

Горячий суп оказался настоящим даром небес.

Поев, она почувствовала прилив сил.

– Сколько же я провалялась?

– Немногим больше недели.

– Я проспала неделю?

– Ну, не всю неделю. Вам постепенно становилось лучше, потом вы пожелали встать и походить, хотя было пока рановато это делать. Но затем вам снова стало хуже.

– Да, теперь я понимаю, как себя чувствовала Спящая красавица. Я даже не знаю, какое сегодня число. Учтите, я часто…

Она остановилась, словно хотела что то открыть ему, но передумала. Винченцо стало интересно.

– Вы часто не помните, какое число? – спросил он.

Быстрый переход