Изменить размер шрифта - +
-Именно этого я и не переношу!
     Она с удивлением посмотрела на него.
     - Чего этого?
     - Того, как люди стали вести себя. Они берутся за что-нибудь и при первой же возможности бросают начатое, чтобы ухватиться за что-то другое! Это выводит меня из себя! Есть вещь, которая называется порядочностью. Если ты женился на женщине и взял на себя обязательство заботиться о ней, слово надо держать. До конца! Это вопрос чести! Слишком уж много стало неудачных браков и скоропалительных разводов! Арлена - моя жена, и точка! Розамунда наклонилась к нему и вполголоса проговорила:
     - Значит, вы останетесь с ней, "пока смерть вас не разлучит"?
     - Совершенно верно.
     Она встала и сказала:
     - Я поняла.
     Возвращаясь в Лезеркомбскому заливу по узкой петляющей дороге, мистер Хорас Блатт, на одном из поворотов, чуть не задавил миссис Редферн.
     Она прижалась к зеленой изгороди, а мистер Блатт в свою очередь резко затормозил и остановил машину.
     - Хэлло! - приветливо крикнул он.
     Мистер Блатт был крупным мужчиной с красноватым лицом и венчиком рыжих волос, обрамляющих сверкающую лысину.
     По его собственному признанию, он всегда ставил перед собой задачу поднимать бодрость духа и приносить хорошее настроение всюду, где он появлялся. По его мнению (которое он ни от кого не скрывал), в "Веселом Роджере" не хватало именно веселья. Единственное, что его обычно удивляло, - это необъяснимое исчезновение большинства присутствующих при его появлении.
     - Еще чуть-чуть, - весело воскликнул он, - и я бы превратил вас в мармелад!
     - Действительно, так почти и случилось, - ответила Кристина Редферн. - Садитесь, подвезу.
     - Спасибо, нет. Я предпочитаю пройтись пешком.
     - Вы шутите? А зачем же тогда машина?
     Кристина не стала спорить и устроилась рядом с мистером Блаттом. Когда машина тронулась, он повернулся к ней.
     - И что это за причуда ходить в одиночестве? Да еще такой красивой женщине, как вы!
     - Я люблю уединение...
     Мистер Блатт с медвежьей силой толкнул ее локтем в бок, поспешно выровнял машину, направленную прямо в изгородь, и заявил:
     - Все женщины это говорят, но не думают. Видите ли, гостям "Веселого Роджера" следовало бы немножко встряхнуться. Правда, постояльцы там - не восторг. Слишком много детей и старых развалин. Возьмите, к примеру, этого англо-индийского приставалу, или пастора, или американцев, которые все время говорят в нос, или этого иностранца... Ну и усищи же у него, один смех. Наверное, он парикмахер.
     - Вовсе нет, - возразила Кристина. - Он детектив.
     Мистер Блатт опять чуть не врезался в изгородь.
     - Детектив? - переспросил он. - Ах, поэтому он так нарядился!
     Кристина не удержала улыбки.
     - Он вовсе не наряжен, - сказала она. - Это его обычный вид. Его зовут Эркюль Пуаро, и вы, должно быть, слышали о нем.
     - Мне называли его фамилию, но я ее не очень разобрал. Конечно, я о нем слышал! Но я думал, что он умер... И что он здесь выискивает?
     - Ничего. Он просто отдыхает.
     Мистер Блатт скептически моргнул.
     - Ладно, поверю, раз уж вы говорите. По его виду похоже, что он любит все усложнять.
Быстрый переход