Изменить размер шрифта - +
По его виду похоже, что он любит все усложнять.
     - Нет, - поколебавшись, ответила Кристина. - Он просто оригинал, вот и все.
     - По моему мнению, - заявил мистер Блатт, - Скотланд Ярд стоит всех полиций мира, вместе взятых. Мой девиз - "Покупайте сделанное в Англии!" Они уже подъехали к морю и, издав победоносный гудок, машина въехала в гараж "Веселого Роджера", который находился прямо напротив отеля.
     Линда Маршалл расхаживала по маленькому магазинчику, снабжавшему всем необходимым туристов, гулявших по берегу залива. Одну из его стен занимали стеллажи с книгами, которые можно было взять на время за несколько мелких монет. Самые новые из них были десятилетней давности, иные -двадцатилетней, а то и более.
     Колеблясь, Линда брала с полки то одну, то другую книгу. Сказав себе, что ей решительно не пристало читать "Четыре перышка" или "Ход наоборот", она взяла в руки толстый томик, обтянутый телячьей кожей, и стала его просматривать.
     Время шло.
     Внезапно раздавшийся голос Кристины Редферн заставил ее вздрогнуть. Быстрым движением она поставила книгу на место.
     - Что вы читаете, Линда? - спросила Кристина.
     - Ничего, - поспешно ответила Линда. - Ищу себе книжку.
     Она взяла первое попавшееся издание - "Свадьбу Уильяма Эша" - и направилась к прилавку.
     - Меня довез мистер Блатт, - сказала Кристина. - Перед этим он меня чуть не задавил, и мне пришлось приехать с ним. Но идти с ним по дамбе у меня уже не хватило терпения. Под предлогом, что мне нужно кое-что купить, я его поблагодарила, и вот я здесь!
     - Он такой ужасный тип! - воскликнула Линда. - Он все время хвастается своими деньгами и старается быть остроумным.
     - Бедняга! Мне его даже жаль...
     - А мне нет! - заявила Линда.
     Они вышли из магазина и направилась к дамбе.
     Долгое время они шли молча. Линда полностью отдалась своим мыслям. Ей нравилась Кристина Редферн. Из всех обитательниц острова Линда мирилась с присутствием только Розамунды и ее. Кристина была умна. Об этом говорил уже тот факт, что она не считала необходимым обязательно разговаривать, когда Линда шла с ней рядом. Зачем болтать, если вам нечего сказать? Одолевали ее и другие мысли.
     - Миссис Редферн, - вдруг заговорила она, - вам никогда не кажется, будто мир такой жестокий, такой страшный, такой ужасный, что вам хочется...
     Хочется, чтобы он разлетелся на куски?
     Слова ее прозвучали комично, но в тревожном лице Линды ничего забавного не было. Кристина долго смотрела на нее, заглянула ей в глаза, не нашла в них ничего, над чем можно было бы посмеяться, и заколебалась, прежде чем ответить.
     - Да, Линда, - серьезно сказала она. - У меня уже было такое ощущение...
     - Значит, это вы - знаменитый детектив? - спросил мистер Блатт.
     Они сидели в американском баре, любимом пристанище мистера Блатта. Пуаро наклонил голову в знак согласия. Этот эпитет не ранил его скромность.
     - И что же вы здесь делаете? - продолжал расспрашивать мистер Блатт. - Работаете?
     - Нет, отдыхаю. У меня отпуск.
     На лице мистера Блатта появилось хитрое выражение.
     - Конечно, ничего другого вы ответить не можете!
     Пуаро запротестовал, но мистер Блатт продолжал:
     - Заметьте, со мной вам нечего опасаться.
Быстрый переход