Изменить размер шрифта - +
Он справа.

— За тобой, — говорит глубокий голос прямо тебе в ухо.

Стоп! А это кто?

 

Тсс! Крадись на СТРАНИЦУ З6

 

40

 

— Что вы тут делаете, дети? — требует ответа профессор Шок. Кинувшись к переключателю, он переводит его в положение «Выкл».

От робота исходит такой звук, какой бывает, когда выключается двигатель автомобиля. Его руки медленно прекращают махать. Ноги больше не печатают шаг. Его голова падает вперёд и замирает над медной грудью.

В комнате повисает ужасающая тишина.

Ты оглядываешь чудовищный беспорядок. Плоская чёрная коробочка со стола лежит у твоих ног, разбитая на две части. Стараясь не привлекать внимания, ты поднимаешь её и прячешь в карман. Может быть, удастся починить её потом.

Профессор Шок шагает к тебе навстречу. У него ужасно сердитое лицо.

— Я, кажется, сказал вам не ходить сюда! — рычит он.

— Бежим! — кричит Стейси. Она с Джейсоном несётся к двери, ведущей наружу.

Тебе бы очень хотелось последовать за ними. Но, может быть, ты должен извиниться и предложить свою помощь в уборке беспорядка?

Что выберешь?

 

Следуй за своими друзьями к двери на СТРАНИЦЕ 54

Извиняйся и предлагай помощь на СТРАНИЦЕ 26

 

41

 

— Т-ты что-то слышал? — спрашивает Джейсон, и его голос дрожит.

Стон раздаётся снова. На этот раз громче.

— Здесь есть кто-нибудь ещё? — кричит Стейси.

Кто? Где? Ты вглядываешься в полумрак подвала.

— Это доносится оттуда, — шепчет Стейси, указывая на угол рядом с ближайшей дверью. — Давай — мы должны посмотреть!

Вы с близнецами осторожно подходите туда.

Теперь вы замечаете две ноги. Торчащие из-под кровати.

Ты смотришь на близнецов, а они на тебя. Кто там, внизу? Ты немного нервно наклоняешься и тянешь ноги на себя.

Из-под кровати выскальзывает человек. Его руки связаны за спиной. Рот плотно заткнут кляпом.

Стейси ахает.

— Дядя Джек! — кричит она.

 

Листай до СТРАНИЦЫ 51

 

42

 

— Я согласен с Джейсоном, — объявляешь ты. — Давайте подождём наши отражения здесь. Они должны вернуться.

Ты очень надеешься на это!

Твои слова звучали вполне смело. Но от пустого зеркала тебе делается немного жутко. Вздрагивая, ты отворачиваешься от него.

— В смысле, никто никогда не слышал об отражении, которое существовало бы отдельно от владельца, — говоришь ты. — Правда, ребята?

Никто не отвечает.

— Ребята? — переспрашиваешь ты.

— Э-э-э… — голос Стейси очень слаб. Когда ты смотришь на неё, её глаза становятся как два блюдца. Она смотрит в зеркало.

Ты оборачиваешься.

Ой!

 

Иди на СТРАНИЦУ 58

 

43

 

Медный робот ковыляет в твою сторону. Он собирается взять Универсальный Пульт и отдать его профессору Шоу. Который безусловно, полностью, абсолютно… не в своем уме!

Ты не можешь позволить ему заполучить устройство.

— Никогда! — кричишь ты, отпрыгивая за стол. Робот лязгает следом.

— Зачем суетиться? — осведомляется профессор Шок. — Механический мир будет лучше. Машины чище. Они лучше трудятся. Они никогда не берут выходных. Они гораздо лучше, чем люди! Не сопротивляйся мне. Отдай мне пульт.

Робот загоняет тебя в угол. Оттуда нет никакого выхода.

Быстрый переход