Его руки-ковши всего в нескольких дюймах от ваших голов.
— Что? — орёт Рэд. Он сжимает пульт и яростно нажимает на кнопки.
Ничего не происходит.
Ты снова начинаешь дышать. Вы осторожно кладёте шланг и выходите из-под тени ковшей бульдозера.
Рэд по-прежнему тычет в пульт.
— Арррр! Я не верю в это! — вопит киборг. Он швыряет пульт на землю. Тот разбивается на множество осколков.
Рэд опускается на колени прямо посреди стоянки.
— Все мои планы… Мои мечты… — воет он. — Разрушены!
— Я не могу поверить! — говоришь ты.
Киборг плачет, как ребёнок!
Профессор Шок кладёт руку тебе на плечо.
— Отлично! — говорит он тебе. — Мы спасены!
Иди на СТРАНИЦУ 90
114
— Успокойся! — восклицает голос.
Ты расслабляешься. Это голос профессора Шока. И это его лицо в зеркале — а не тебя в старости. Какое облегчение!
— Что вы там делаете? — спрашиваешь ты.
— На самом деле это не я, — отвечает он. — Это моё отражение. И заставить его появиться здесь стоило куда больших проблем, чем вы можете предположить.
У тебя нет времени на болтовню.
— Пожалуйста, вытащите нас отсюда!
— Я не могу, — отвечает профессор. — Для побега вам нужно зеркало Королевы.
— Мы знаем это! — восклицаешь ты. — Но не можем его найти!
— В одной из палат Королевы, — говорит тебе профессор. — Палаты Королевы — это комнаты, полные вещиц, вырезанных из камня. К сожалению, это самая опасная часть перевёрнутого мира. Будьте очень, очень осторожны, когда вы...
Ты ждёшь, пока профессор закончит предложение. Но его изображение вдруг начинает мерцать. Его губы шевелятся, но ты не слышишь голоса.
— Что? — кричишь ты. — Говорите, профессор!
Иди на СТРАНИЦУ 5
115
Вы вышли из леса на поляну. В центре стоит большой шатёр в жёлтую полоску. Вывеска над его входом гласит: УЗРИТЕ УДИВИТЕЛЬНОГО ЛОРЕО.
Надпись на знаке оказалась неперевёрнутой! Дворец остался на другой тропинке!
— Давайте пойдём назад, — ворчливо говорит Джейсон.
— Подожди! — возражает Стейси. — Я хочу увидеть Лорео.
Тебе становится любопытно.
— Я тоже, — говоришь ты Джейсону.
Вы подходите ко входу в шатёр. Тощий человек в высокой чёрной шляпе хватает вас за руки, останавливая.
— Билеты? — требует он.
— А где мы можем купить их? — спрашиваешь ты.
— Купить их? — переспрашивает тип. Он смеётся. — Что за нелепая идея! Вы не должны покупать их. Я должен отдать их вам.
Ты должен был догадаться. Это же перевёрнутый мир!
Человек вкладывает каждому из вас в руку по билету.
— Проходите внутрь, — говорит он. — Лорео появится в самое ближайшее время.
Ты шагаешь через дверной проём. Изнутри палатка выложена зеркалами. И одно из них выглядит точно так же, как зеркало, через которое вы пришли в перевёрнутый мир!
Ты спешишь к нему. Может быть, ваши проблемы подошли к концу?
Иди на СТРАНИЦУ 66
116
Ты не можешь в это поверить! После всего, что вы пережили, этот чокнутый старик наводит на вас какой-то лазерный пистолет!
— Нам жаль! — восклицаешь ты. |