|
А еще личная переписка и кое-какие вещи моей двоюродной бабушки. Я подумала, что они могут помочь, и, кроме того... мне не хотелось, чтобы в них рылись посторонние.
Когда Тейлор выразительно приподнял бровь, она с вызовом добавила:
— Это самое меньшее, что я могу сделать ради нее.
— Как скажешь. Но ты молодец, что привезла их с собой. Может, мы найдем в них что-нибудь полезное. — Он снял пиджак, закатал рукава рубашки и принялся набирать в чайник воды. — Проголодалась?
— Нет, но мне нужно поесть. Надо же когда-то приходить в форму. — Она потерла руки. — Не только для того, чтобы сразиться с Уориками, но и чтобы не мерзнуть.
Тейлор обвел взглядом стерильную кухню, ослепительно-белый декор которой ничем не отличался от дизайна всей квартиры.
— Здесь, в иглу, фермеру должно быть неуютно.
— Ваше общество заставляет меня мириться с неудобствами, но в любом случае я не собираюсь задерживаться здесь надолго - только до понедельника.
— Вот как? — Он зажег огонь. — А что потом?
—Я вернусь в Хоубаткер и вселюсь в дом Ледбеттера. Уверена, Перси не станет возражать. Сейчас дом используется в качестве конторы управляющего, но я планирую обновить его, чтобы сделать пригодным для обитания. Мне всегда хотелось жить в Сомерсете.
Тейлор открыл дверцу шкафчика, доставая оттуда чашки и блюдца.
— Я вижу, ты уверена, что Перси согласится на обмен.
— А вы - нет? Что могут противопоставить Уорики моим обвинениям?
Тейлор, кажется, не слышал ее. Он был занят тем, что вынимал пластиковые контейнеры с обедом из пакетов.
— Салат с вареными креветками для тебя, бутерброды с жареными креветками - для меня.
— Почему вы не отвечаете на мой вопрос? — поинтересовалась Рэйчел, когда он долил кипятка в заварочный чайник.
— Потому что ты не хочешь меня слушать. Потому что это не бросок сверху в незащищенное кольцо. Твой успех иллюзорен, — ответил Тейлор, — а мне не хочется портить тебе аппетит. Давай поговорим об этом на полный желудок.
После того как они убрали со стола, Тейлор сказал:
— А теперь займемся делом, — и попросил у нее фотокопии архивных материалов. — Матт Уорик не сказал, почему Перси, зная, что нарушает закон, все-таки купил землю твоего отца?
— Сказал. По его словам, все было так, как вы и предполагали. Времена были тяжелыми. — Она коротко пересказала объяснение Матта, добавив, что Олли ДюМонт не подозревал о том, что сделка совершена мошенническим путем.
— Почему он просто не взял у Перси денег в долг, если его положение было столь плачевным?
Рэйчел рассказала ему о политике «не давать в долг и не брать взаймы», которую исповедовали их семьи.
— Перси заявил, что Олли скорее согласился бы лишиться магазина, чем взял бы у него хоть цент.
Тейлор с любопытством взглянул на нее.
— Почему ты ему не веришь?
Рэйчел сердито нахмурилась.
— Какая разница, верю я или нет? У меня нет сомнений в том, что Перси хотел помочь дяде Олли выпутаться из беды, но его в первую очередь интересовала «Лесозаготовительная компания Уорика». Участок отца был идеальным местом для того, чтобы построить там целлюлозную фабрику, и он воспользовался затруднительным положением, в которое попал дядя Олли, чтобы заполучить его.
— Это совсем не похоже на того Перси Уорика, которого я знаю.
— Вы вообще-то на чьей стороне, Тейлор? У меня складывается впечатление, что вы скачете с загонщиками, но сердцем вы - с лисой.
—Я на твоей стороне, Рэйчел, — спокойно ответил Тейлор, — но моя работа в том и состоит, чтобы я играл роль адвоката дьявола. Я должен найти слабые места в нашем деле, чтобы мы могли подготовиться, - потому что, можешь быть уверена, защита их непременно отыщет. |