Я узнаю поворот, когда увижу его. Поехали!
Он вырулил со стоянки, повернул к выезду на Дорогу.
- Я начинаю понимать...
- Что?
- Кто мы такие, - сказала она, возвращая сигару.
Он утопил педаль акселератора, и они помчались...
***
Рэд скатился с кровати и нащупал куртку.
- Эй! Дерьмовый из тебя детектор!
- Этот контур тоше был поврешден пулей!
Рэд натянул куртку и вытащил из кармана маленький плоский фонарик.
Обвел комнату лучом, но дыма не увидел. Поднявшись, он направился к двери, втягивая носом воздух.
- Наверное, не следовало бы...
Открыв дверь, он вышел в холл, снова принюхался и двинулся влево.
Здесь! Задняя комната!
Рэд подбежал к двери, постучал, подергал ручку. Заперто.
- Проснитесь!
Отступив на шаг, он ударил ногой по замку. Дверь распахнулась.
Выползли клубы дыма. Ворвавшись в комнату, Рэд увидел горящую кровать и женщину с улыбкой на губах, все еще, очевидно, спавшую.
Согнувшись, он поднял ее с кровати и отнес в сторону. Опустив женщину на пол - одежда на ней все еще тлела, - он вернулся к кровати и стал сбивать пламя ковриком.
- Эй! - окликнула его женщина.
- Молчи! - велел он. - Я занят.
Женщина поднялась на ноги и, не обращая внимания на тлеющую одежду, смотрела, как Рэд сражается с пламенем. Когда же подол ее платья запылал по-настоящему, она небрежным движением распустила завязки на шее. Платье упало на пол. Женщина переступила через него и подошла к Рэду.
- Что ты здесь делаешь? - спросила она.
- Хочу погасить твой костер. Ты что, курила в постели?
- Да, и пила тоже. - Она нагнулась и извлекла из-под кровати бутылку.
- Пускай себе горит. Давай лучше выпьем и будем смотреть на огонь.
- Лейла, не путайся под ногами.
- Хорошо, Рэд, хорошо. Как скажешь.
Она отошла, опустилась в просторное кресло, поглядела по сторонам, снова встала, подошла к туалетному столику, зажгла от горевшей там свечи фитиль масляной лампы и вернулась в кресло, прихватив кубок.
В холле послышались быстрые шаги, замершие у двери.
- Как твои дела? - спросил голос Джонсона. Он закашлялся.
- Кровать загорелась, - ответил Рэд. - Но все уже в порядке.
- Можешь выбросить матрац в окно - там внизу голый гравий.
- Хорошо! Так и поступим.
- Комната номер семнадцать свободна, мисс Лейла. Вы можете перейти туда.
- Спасибо, но мне нравится и здесь.
Рэд подошел к окну и раздвинул ставни. Вернувшись к кровати, он свернул матрац, поднял его, отнес к наполненному звездами квадрату окна, где и выпихнул наружу.
- Я пришлю новый матрац и белье, - сказал Джонсон.
- И еще одну бутылку.
Джонсон ушел, продолжая кашлять:
- Не понимаю, как вы там дышите?
Рэд смотрел в окно. Лейла откупорила бутылку. В холле послышались удаляющиеся шаги Джонсона. |