— Впереди нас ждут выпивка и девчонки!
По Кай уставился на него мутными глазами.
— Я повторяю, — начал он, еле ворочая языком, — я повторяю, что презираю вас. Ваша компания для меня оскорбительна, вы не более чем беспутные пропойцы. Я вас знать не желаю, никого из вас… не желаю!
И он снова уронил голову на стол.
Ма Жун и Цзяо Тай загоготали.
— Ладно, — сказал Ма Жун Ким Сану, — раз так, лучше вам оставить его в покое. — Он повернулся к Цзяо Таю: — Давай посидим здесь и спокойно выпьем. Надеюсь, к нашему уходу По Кай придет в себя.
— Жаль, что из-за По Кая приходится отменять прогулку, — проговорил Цзяо Тай. — Мы никогда не были в Корейском квартале. Ким Сан, почему бы нам не сплавать вместо него?
Ким поджал губы.
— Тут все не так просто. Вас должны были предупредить, что Корейский квартале какой-то степени живет по своим законам. Судейским туда ходу нет, если квартальный старшина сам не попросит о помощи.
— Чепуха! — ухмыльнулся Цзяо Тай. — Они нас не узнают. Мы снимем шапки и подвяжем волосы, так что никто ни о чем и не догадается.
Ким Сан все еще сомневался, но тут Ма Жун поддержал товарища:
— Отличная идея, идем!
Но не успели они встать, как По Кай открыл глаза.
Ким Сан похлопал его по плечу:
— Сиди, приятель, ты здесь прекрасно отдохнешь и проспишься.
По Кай вдруг вскочил, опрокинув стул. Наведя на Ким Сана трясущийся указательный палец, он возопил:
— Ты обещал, что мы поедем вместе, вероломный распутник! Думаешь, я пьян, но со мной шутки плохи!
Он схватил пустой кувшин за горлышко и грозно замахнулся на Ким Сана.
На них стали оглядываться сидящие за другими столами. Ма Жун энергично выругался, выхватил у По Кая кувшин и проворчал:
— Ничего не поделаешь, придется тащить его с собой.
Ма Жун и Цзяо Тай взяли По Кая под руки, а Ким Сан расплатился по счету.
Когда они вышли из харчевни, По Кай принялся слезно причитать:
— Мне очень плохо, я не хочу никуда идти. Я хочу лежать… в лодке.
Он уселся посреди улицы.
— Ничего не выйдет! — жизнерадостно заявил Ма Жун, пытаясь поднять его на ноги. — Сегодня утром мы заделали твою уютную мышиную норку в водных воротах. Придется ножками поработать, это пойдет тебе на пользу!
По Кай разрыдался.
— Наймите ему паланкин! — нетерпеливо потребовал Цзяо Тай у Ким Сана. — Ждите нас у восточных ворот; мы договоримся со стражниками, чтобы вас пропустили.
— Хорошо, что вы с нами, — сказал Ким Сан. — Я и не знал, что решетку починили. Увидимся у ворот.
Два друга быстро зашагали на восток. Ма Жун искоса поглядывал на погруженного в думы товарища.
— Всемогущие Небеса! — неожиданно взорвался он. — Только не говори, что ты опять влюбился! Не хочу сказать, что с тобой это случается часто, но если уж случилось, ничего хорошего не жди! Сколько раз я советовал тебе, братец, покончить с этими глупыми страстями. Надо жить так: там слегка увлекся, здесь пофлиртовал, и все только в радость, и никаких проблем.
— Что я могу поделать, если она мне нравится? — удрученно проговорил Цзяо Тай.
— Ладно, дело твое, — вздохнул Ма Жун. — Только потом не говори, что я тебя не предупреждал.
У восточных ворот они увидели Ким Сана, язвительно препирающегося со стражниками. По Кай сидел в паланкине и к нескрываемому удовольствию носильщиков во весь голос распевал малопристойную песню.
Цзяо Тай объяснил стражникам, что у них приказ провести очную ставку По Кая с человеком, живущим на другом берегу протоки. |