— Нам пора возвращаться в суд, как раз успеем к приходу судьи.
— Святые Небеса! — вскричал Ма Жун. — Конечно! Я же должен доложить о том, что случилось в храме!
— Неужели вы двое наконец узрели свет?! — недоверчиво спросил По Кай. — Расскажите же, какой храм удостоился ваших молитв?
— Мы поймали А Квана в заброшенном храме, — сообщил Ма Жун. — Он и вправду заброшен: там вообще ничего не осталось, кроме кучи сломанных посохов.
— Очень важные находки! — расхохотался Ким Сан. — Вот ваш начальник обрадуется!
По Кай собрался было проводить троих собутыльников до судебной управы, но Ким Сан остановил его.
— Давай останемся в этом гостеприимном заведении. Чаша-другая нам не повредит.
По Кай недолго колебался. Он снова сел со словами:
— Хорошо, еще разве что по капельке. Помните, что я осуждаю невоздержанность.
— Если для нас не окажется работы, мы к вам еще вернемся, — пообещал Ма Жун. — Просто посмотреть, как пьется последняя капелька.
Помощники застали судью Ди сидящим в одиночестве в кабинете. Старшина Хун обратил внимание на то, каким тот выглядит бледным и усталым. Но судья сразу расцвел, выслушав доклад Ма Жуна об обнаружении А Квана.
— Выходит, что мое предположение насчет убийства по ошибке оказалось верным. Но остается женщина. А Кван скрылся сразу после убийства, даже не взяв сундучок с деньгами; он ничего не знал о том, что там случилось после. Этот нечистый на руку слуга Ву вполне мог видеть третьего, без которого дело явно не обошлось. Мы все узнаем, когда его схватят.
— Мы обыскали весь храм и примыкающую к нему рощу, — сказал Ма Жун, — но мертвой женщины не обнаружили. Нашли только за алтарем кучу сломанных посохов, с какими обычно ходят монахи.
Судья выпрямился в кресле.
— Монашеские посохи? — с недоумением переспросил он.
— Только старые, ваша честь, совсем никуда не годные, — вставил Цзяо Тай. — Поломаны все до единого.
— Странная находка, — медленно проговорил судья Ди.
Он глубоко задумался. Потом встрепенулся и сказал Ма Жуну и Цзяо Таю:
— Хватит с вас на сегодня; идите и как следует выспитесь. Я останусь здесь и немного побеседую с Хуном.
Когда его бравые помощники откланялись, судья откинулся в кресле и рассказал старшине о сломанной доске моста в храме Белого облака.
— Я уверен, что это было умышленное посягательство на мою жизнь, — закончил он.
Хун озабоченно посмотрел на хозяина.
— Вообще-то, — сказал он, — доска вполне могла быть подточена червями. Когда ваша честь наступили на нее всем весом…
— Я не наступал! — воскликнул судья. — Я лишь слегка надавил, чтобы проверить. — Заметив недоуменный взгляд Хуна, он быстро добавил: — Просто когда я уже собирался ступить, то увидел призрак мертвого наместника.
Где-то так хлопнула дверь, что стены затряслись.
Судья Ди подскочил в кресле.
— Я же велел Тану починить эту дверь! — гневно вскричал он.
Бросив взгляд на побледневшего Хуна, он поднес чашку к губам. Но пить не стал, заметив маленькие серые крупинки, плавающие на поверхности чая. Аккуратно поставив чашку, судья произнес сдавленным голосом:
— Посмотри, Хун, кто-то подсыпал мне что-то в чай.
Оба молча смотрели на серые крупинки, медленно растворявшиеся в горячем чае. Внезапно судья Ди провел по столу пальцем и, взглянув на него, принужденно улыбнулся.
— Кажется, Хун, у меня сдают нервы. |